คำศัพท์อ่านนิตยสาร 3,000 คำ ( 1-10 )

คำศัพท์อ่านนิตยสาร 3,000 คำ ( 1-10 )
Photo by Євгенія Височина / Unsplash

💡
Meaning : 

Meaning:

💡
เป็นคำศัพท์ 3,000 สำหรับอ่านนิตสารทั่วไป และเป็นคำที่มีความถี่สูงในการออกสอบตั้งแต่ระดับปริญญาตรีขึ้นไป ( เสียงภาษาไทยหลังคำศัพท์เป็นแค่แนวทางออกเสียงเท่านั้น เสียงที่ถูกต้อง ต้องเป็นไปตาม DICTIONARY )
💡
1. Abase (อะ-เบส)

1. Abase (อะ-เบส)

  • ความหมาย: ทำให้ต่ำลง เหยียบย่ำ ดูถูก ดูแคลน ลดเกียรติ
  • ตัวอย่างประโยค : The priest abased himself before God to show his devotion. (นักบวช ลดตัวลง ต่อพระเจ้าเพื่อแสดงความเคารพ )
  • คำพ้องความหมาย: degrade, humiliate, debase
  • คำตรงกันข้าม: elevate, exalt, honor

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

humble, humiliate, belittle, demean, lower, degrade, mortify , abase , debase, disgrace, disparage,

1. Humble (ทำให้ถ่อมตน)

  • ตัวอย่างประโยค:
    • The experience humbled him. (ประสบการณ์นั้นทำให้เขาถ่อมตน)
    • She was humbled by the kindness of strangers. (เธอรู้สึกถ่อมตนเมื่อได้รับความเมตตาจากคนแปลกหน้า)

2. Humiliate (ทำให้ขายหน้า)

  • ตัวอย่างประโยค:
    • The teacher humiliated him in front of the class. (ครูทำให้เขาขายหน้าต่อหน้าชั้นเรียน)
    • He was humiliated when he was caught cheating on the exam. (เขาขายหน้าเมื่อถูกจับได้ว่าโกงข้อสอบ)

3. Belittle (ดูถูกเหยียดหยาม)

  • ตัวอย่างประโยค:
    • He was always belittling her achievements. (เขาชอบดูถูกเหยียดหยามความสำเร็จของเธอ)
    • The boss belittled her ideas in front of the team. (หัวหน้าดูถูกเหยียดหยามความคิดของเธอต่อหน้าทีม)

4. Demean (ทำให้ดูด้อยค่า) -- > ความหมายต่าง ๆ ของคำว่า MEAN

  • ตัวอย่างประโยค:
    • His behavior demeaned the office. (พฤติกรรมของเขาทำให้สำนักงานดูด้อยค่า)
    • The article demeaned the victims of the tragedy. (บทความนั้นดูถูกเหยียดหยามเหยื่อของโศกนาฏกรรม)

5. Lower (ลดลง) -- > ความหมายต่าง ๆ ของคำว่า Lower

  • ตัวอย่างประโยค:
    • The company is trying to lower its costs. (บริษัทพยายามลดต้นทุน)
    • The government lowered the tax rate. (รัฐบาลลดอัตราภาษี)

6. Degrade (ทำให้เสื่อมเสีย)

  • ตัวอย่างประโยค:
    • The conditions in the prison were degrading. (สภาพในเรือนจำนั้นย่ำแย่)
    • The war degraded the environment. (สงครามทำให้สิ่งแวดล้อมเสื่อมโทรม)

7. Mortify (ทำให้ขายหน้าจนอับอาย)

  • ตัวอย่างประโยค:
    • She was mortified when she realized she had walked into the wrong room. (เธออับอายมากเมื่อรู้ตัวว่าเดินเข้าห้องผิด)
    • The public speech mortified him. (การพูดในที่สาธารณะทำให้เขาอับอาย)

8. Abase (ทำให้ต่ำต้อย)

  • ตัวอย่างประโยค:
    • The soldiers were abased by the enemy. (ทหารถูกศัตรูทำให้ต่ำต้อย)
    • He abased himself before the king. (เขาหมอบคลานต่อหน้ากษัตริย์)

9. Debase (ทำให้เสื่อมเสีย)

  • ตัวอย่างประโยค:
    • The politician debased himself with his lies. (นักการเมืองทำให้ตัวเองเสื่อมเสียด้วยคำโกหก)
    • The company debased its products with cheap materials. (บริษัททำให้ผลิตภัณฑ์เสื่อมเสียด้วยวัสดุราคาถูก)

10. Disgrace (ทำให้เสียชื่อเสียง)

  • ตัวอย่างประโยค:
    • He was disgraced when he was caught stealing. (เขาเสียชื่อเสียงเมื่อถูกจับได้ว่าขโมย)
    • The scandal disgraced the family. (เรื่องอื้อฉาวทำให้เสียชื่อเสียงของครอบครัว)

11. Disparage (ดูถูกเหยียดหยาม)

  • ตัวอย่างประโยค:
    • He disparaged her work as being unimportant. (เขาดูถูกเหยียดหยามงานของเธอว่าไม่มีความสำคัญ)
    • The media disparaged the protesters. (สื่อมวลชนดูถูกเหยียดหยามผู้ประท้วง)

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

อธิบาย Idiom ของคำศัพท์ "abase"

"Abase" เป็นคำกริยาภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่า "ทำให้ต่ำลง" "ทำให้ถ่อมตน" "ทำให้เสียศักดิ์ศรี" "ทำให้ท้อแท้""ทำให้สิ้นหวัง" มักใช้ในบริบทของการลดคุณค่าของบุคคล สถานะ หรือสิ่งของ มักใช้ในรูปแบบประโยคที่มีโครงสร้างดังนี้:

Subject + abase + object

ตัวอย่างประโยค:

  • The king was abased by the rebels. (กษัตริย์ถูกกบฏทำให้ต่ำลง)
  • She was abased by her poverty. (เธอถูกความยากจนทำให้ถ่อมตน)
  • The scandal abased the reputation of the company. (เรื่องอื้อฉาวทำให้ชื่อเสียงของบริษัทเสียศักดิ์ศรี)
  • The defeat abased the team's spirit. (ความพ่ายแพ้ทำให้จิตวิญญาณของทีมท้อแท้)
  • The loss of her job abased her hopes for the future. (การสูญเสียงานทำให้เธอสิ้นหวังกับอนาคต)

"abase":

  • "To abase oneself" หมายถึง การถ่อมตน การลดตัวลง มักใช้ในบริบทของการแสดงความเคารพ การขอโทษ หรือการยอมจำนน

ตัวอย่างประโยค:

  • The knight abased himself before the king. (อัศวินถ่อมตนต่อหน้ากษัตริย์)
  • She abased herself to apologize for her mistake. (เธอถ่อมตนขอโทษสำหรับความผิดพลาดของเธอ)
  • The prisoners were forced to abase themselves before their captors. (นักโทษถูกบังคับให้ถ่อมตนต่อหน้าผู้จับกุม)
  • "To abase one's pride" หมายถึง การลดทอนความภาคภูมิใจ มักใช้ในบริบทของการยอมรับความพ่ายแพ้ ความผิดพลาด หรือข้อจำกัด

ตัวอย่างประโยค:

  • He was forced to abase his pride and ask for help. (เขาถูกบังคับให้ลดทอนความภาคภูมิใจและขอความช่วยเหลือ)
  • The defeat abased their pride and made them realize their limitations. (ความพ่ายแพ้ทำให้พวกเขาลดทอนความภาคภูมิใจและตระหนักถึงข้อจำกัดของพวกเขา)
  • She abased her pride and admitted her mistake. (เธอลดทอนความภาคภูมิใจและยอมรับความผิดพลาดของเธอ)

หมายเหตุ:

  • คำว่า "abase" มักใช้ในภาษาที่เป็นทางการ ไม่ค่อยใช้ในภาษาพูดทั่วไป
  • คำว่า "abase" มีคำพ้องความหมายหลายคำ เช่น "humble" "degrade" "debase" "demean" "belittle" "disparage"

คำพ้องความหมาย (Synonyms):

  • Demean: ทำให้เสียเกียรติ, ทำให้ด้อยค่า
  • Degrade: ลดฐานะ, ถอดถอน
  • Humiliate: ทำให้อับอาย, ทำให้ขายหน้า
  • Lower: ลดลง, ทำให้ต่ำลง
  • Mortify: ทำให้รู้สึกอับอาย, ทำให้ขายหน้า
  • Subjugate: ปราบปราม, ควบคุม

คำตรงข้าม (Antonyms):

  • Elevate: ยกขึ้น, ทำให้สูงขึ้น
  • Ennoble: ทำให้สูงศักดิ์, ทำให้มีเกียรติ
  • Exalt: ยกย่อง, เชิดชู
  • Honor: ให้เกียรติ, ยกย่อง
  • Praise: สรรเสริญ, ชมเชย
  • Uphold: สนับสนุน, รักษาไว้

Idiom

Here are some idioms and phrases that capture the meaning of "abase":

  • Humiliate and degrade: This is a two-part phrase that directly reflects the negative impact of abasing someone.
  • Bring/take someone down a peg (or two): This idiom suggests lowering someone's pride or arrogance.
  • Bruise someone's ego: This phrase implies damaging someone's sense of self-importance.
  • Cut someone down to size: Similar to "bring down a peg," this idiom suggests diminishing someone's perceived importance.
  • Be under a cloud: This idiom suggests being in a state of disgrace or humiliation.
  • In the doghouse: This informal idiom refers to being in a state of disfavor or disgrace, often used for someone who has made a mistake.
  • Stoop to something: This phrase implies lowering oneself to a lower standard or behavior.
  • Dishonor: This refers to a loss of respect or reputation.
💡
2. Abate (อะ-เบท)

2. Abate (อะ-เบท)

  • ความหมาย: ลดลง บรรเทา ลดทอน
  • ตัวอย่างประโยค: The heavy rains abated and the sun came out. (ฝนตกหนัก ลดลง และพระอาทิตย์ก็ออกมา)
  • คำพ้องความหมาย: diminish, subside, lessen
  • คำตรงกันข้าม: increase, intensify, aggravate

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

อธิบาย Idiom ของคำศัพท์ "abate"

"Abate" เป็นคำกริยาภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่า "ลดลง" "ผ่อนคลาย" "บรรเทา" "ยุติ" "ทำให้สงบลง" มักใช้ในบริบทของการลดความรุนแรง ความรุนแรง หรือความรุนแรง มักใช้ในรูปแบบประโยคที่มีโครงสร้างดังนี้:

Subject + abate + (intensity) + object

ตัวอย่างประโยค:

  • The rain abated and the sun came out. (ฝนเริ่มลดลงและพระอาทิตย์ออกมา)
  • The pain abated after I took the medication. (อาการปวดทุเลาลงหลังจากทานยา)
  • The government took steps to abate the violence. (รัฐบาลดำเนินการเพื่อลดความรุนแรง)
  • The fire finally abated after hours of fighting. (ไฟไหม้ในที่สุดก็สงบลงหลังจากต่อสู้เป็นเวลานานหลายชั่วโมง)
  • The storm abated and the ships were able to sail safely. (พายุสงบลงและเรือสามารถแล่นได้อย่างปลอดภัย)

"abate":

  • "To abate a nuisance" หมายถึง การแก้ไขความรำคาญ มักใช้ในบริบทของการหยุดยั้งสิ่งที่รบกวนหรือสร้างปัญหา

ตัวอย่างประโยค:

  • The city council took steps to abate the noise pollution. (สภาเมืองดำเนินการเพื่อแก้ไขมลพิษทางเสียง)
  • The landlord was forced to abate the pest infestation. (เจ้าของบ้านถูกบังคับให้กำจัดแมลงรบกวน)
  • The police were called in to abate the disturbance. (ตำรวจถูกเรียกมาเพื่อระงับความวุ่นวาย)
  • "To abate one's curiosity" หมายถึง การลดความอยากรู้อยากเห็น มักใช้ในบริบทของการควบคุมความอยากรู้หรือความสนใจ

ตัวอย่างประโยค:

  • She tried to abate her curiosity by not looking at the package. (เธอพยายามลดความอยากรู้อยากเห็นโดยไม่มองแพ็กเกจ)
  • The children were told to abate their curiosity and stay away from the construction site. (เด็กๆ ถูกบอกให้ลดความอยากรู้อยากเห็นและอยู่ห่างจากไซต์ก่อสร้าง)
  • The detective abated his curiosity until he had all the facts. (นักสืบควบคุมความอยากรู้อยากเห็นของเขาจนกว่าเขาจะมีข้อมูลทั้งหมด)

หมายเหตุ:

  • คำว่า "abate" มักใช้ในภาษาที่เป็นทางการ ไม่ค่อยใช้ในภาษาพูดทั่วไป
  • คำว่า "abate" มีคำพ้องความหมายหลายคำ เช่น "diminish" "reduce" "alleviate" "subside" "calm"
💡
3. Abbreviate (อะ-เบร-วี-เอท)

3. Abbreviate (อะ-เบร-วี-เอท)

  • ความหมาย: ย่อ ย่นย่อ ลดทอน
  • ตัวอย่างประโยค: The professor abbreviated the lecture because he was running out of time. (อาจารย์ ย่อ บทบรรยายเพราะเขาหมดเวลา)
  • คำพ้องความหมาย: shorten, condense, compress
  • คำตรงกันข้าม: lengthen, expand, elaborate

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

อธิบาย Idiom ของคำศัพท์ "Abbreviate"

"Abbreviate" เป็นคำกริยาภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่า "ย่อ" "ร่น" "ทำให้สั้นลง" มักใช้ในบริบทของการเปลี่ยนคำหรือวลีที่ยาวให้กลายเป็นคำหรือวลีที่สั้นลง สะดวก รวดเร็ว มักใช้ในรูปแบบประโยคที่มีโครงสร้างดังนี้:

Subject + abbreviate + (something) + to + (something)

ตัวอย่างประโยค:

  • He abbreviated his notes so that he could finish on time. (เขาจดบันทึกย่อ ๆ เพื่อให้เสร็จทันเวลา)
  • The company abbreviates the names of its departments on their website. (บริษัทใช้ชื่อย่อของแผนกต่างๆ บนเว็บไซต์ของตน)
  • The instructions need to be abbreviated so that they are easier to understand. (คำแนะนำควรย่อให้สั้นลงเพื่อให้เข้าใจง่ายขึ้น)
  • The doctor abbreviated the patient's medical history. (แพทย์จดประวัติการรักษาของผู้ป่วยโดยย่อ)

"abbreviate":

  • "To abbreviate the long story short" หมายถึง การสรุปเรื่องราวที่ยาวให้สั้นลง มักใช้ในบริบทของการเล่าเรื่องราวที่ยาวโดยเน้นเฉพาะประเด็นสำคัญ

ตัวอย่างประโยค:

  • To abbreviate the long story short, I got the job! (สรุปสั้นๆ ว่าฉันได้งานแล้ว!)
  • He abbreviated the long story short and got to the point. (เขาสรุปเรื่องราวที่ยาวให้สั้นลงและเข้าประเด็น)
  • I'll abbreviate the long story short and tell you just the highlights. (ฉันจะสรุปเรื่องราวที่ยาวให้สั้นลงและบอกคุณแค่ไฮไลท์)

หมายเหตุ:

  • คำว่า "abbreviate" มักใช้ในภาษาที่เป็นทางการ ไม่ค่อยใช้ในภาษาพูดทั่วไป
  • คำว่า "abbreviate" มีคำพ้องความหมายหลายคำ เช่น "shorten" "condense" "brief" "summarize"

Abate หมายถึง ลดลง บรรเทา หรือ คลี่คลายความรุนแรงหรือความรุนแรง

  1. Die down: ค่อยๆ ลดลง (The storm finally died down after raging all night. - พายุสงบลงในที่สุดหลังจากโหมกระหน่ำมาทั้งคืน)
  2. Subside: ค่อยๆ อ่อนลงหรืออ่อนแรงลง (The fever began to subside after she took medication. - ไข้เริ่มลดลงหลังจากเธอทานยา)
  3. Wane: ค่อยๆ เสื่อมลงหรืออ่อนแอลง (Public interest in the reality show began to wane after a few seasons. - ความนิยมในรายการเรียลลิตี้โชว์เริ่มลดลงหลังจากผ่านไปไม่กี่ซีซั่น)
  4. Taper off: ค่อยๆ ลดลง (The doctor tapered off her pain medication as she recovered. - หมอลดยาแก้ปวดของเธอลงเรื่อยๆ ในขณะที่เธอฟื้นตัว)
  5. Let up: ค่อยๆ ผ่อนคลายหรือลดลง (The rain finally let up after a few hours. - ฝนเริ่มหยุดลงในที่สุดหลังจากผ่านไปไม่กี่ชั่วโมง)
  6. Ease off: ผ่อนคลายหรือลดลง (The police eased off on their pursuit after the suspect pulled over. - ตำรวจผ่อนคลายการติดตามหลังจากผู้ต้องหาจอดรถ)
  7. Lose momentum: เสียแรงขับเคลื่อนหรือโมเมนตัม (The team lost momentum after their star player got injured. - ทีมเสียโมเมนตัมหลังจากผู้เล่นตัวหลักได้รับบาดเจ็บ)
  8. Run out of steam: หมดแรงหรือหมดพลัง (The marathon runner ran out of steam in the final stretch. - นักวิ่งมาราธอนหมดแรงในช่วงโค้งสุดท้าย)
  9. Hit a plateau: ถึงจุดที่ความรุนแรงหรือความรุนแรงหยุดนิ่ง (The company's sales hit a plateau after a period of rapid growth. - ยอดขายของบริษัทหยุดนิ่งหลังจากช่วงที่เติบโตอย่างรวดเร็ว)
  10. Recede: ถอยกลับหรือเคลื่อนที่ออกไป (The floodwaters began to recede after the peak of the storm. - น้ำท่วมเริ่มลดลงหลังจากการเพิ่มขึ้นอย่างมากของพายุ)
  11. Abate: ลดลงในความรุนแรงหรือความรุนแรง (The pain abated after he took the painkiller. - ความเจ็บปวด****ลดลงหลังจากเขาทานยาแก้ปวด)
  12. Diminish: ลดลงในขอบเขตหรือจำนวน (The hopes for finding the lost hiker diminished as the days went by. - ความหวังที่จะพบนักเดินป่าที่หายตัวไปนั้นลดน้อยลงตามกาลเวลา)
  13. Mitigate: ทำให้ความรุนแรงหรือความรุนแรงลดลง (The charity works to mitigate the poverty in the community. - องค์กรการกุศลทำงานเพื่อบรรเทาปัญหาความยากจนในชุมชน)
  14. Alleviate: บรรเทาหรือบรรเทาความทุกข์ทรมาน (The medication helped to alleviate her symptoms. - ยาช่วยบรรเทาอาการของเธอ)
💡
4. Abdicate (แอบ-ดิ-เคท)

4. Abdicate (แอบ-ดิ-เคท)

  • ความหมาย: สละราชสมบัติ ลาออกจากตำแหน่ง
  • ตัวอย่างประโยค: The king abdicated the throne in favor of his son. (กษัตริย์ทรง สละราชสมบัติ ให้แก่พระโอรส)
  • คำพ้องความหมาย: resign, relinquish, vacate
  • คำตรงกันข้าม: ascend, claim, retain

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

Abdicate หมายถึง ลาออกจากตำแหน่ง หรือ สละราชสมบัติ

หมายเหตุ: คำว่า "abdicate" มักใช้กับตำแหน่งที่มีอำนาจสูง เช่น ราชา ราชินี ประธานาธิบดี ฯลฯ

  1. Step down: ลาออกจากตำแหน่ง (The Prime Minister was forced to step down after the corruption scandal. - นายกรัฐมนตรีถูกบังคับให้ลาออกหลังจากเรื่องอื้อฉาวเกี่ยวกับการทุจริต)
  2. Relinquish: ยอมสละหรือยกให้ผู้อื่น (The king relinquished the throne to his son. - กษัตริย์สละราชบัลลังก์ให้กับลูกชายของเขา)
  3. Vacate: ว่างเปล่าหรือไม่มีคนอยู่ (The president vacated the office after his term ended. - ประธานาธิบดีว่างตำแหน่งหลังจากสิ้นสุดวาระ)
  4. Resign: ลาออกจากตำแหน่ง (The CEO resigned after the company's stock price plummeted. - ซีอีโอลาออกหลังจากราคาหุ้นของบริษัทร่วงลงอย่างหนัก)
  5. Depose: ปลดออกจากตำแหน่ง (The dictator was deposed by the people in a revolution. - เผด็จการถูกปลดออกจากตำแหน่งโดยประชาชนในการปฏิวัติ)
  6. Overthrow: ล้มล้างหรือโค่นล้ม (The rebels overthrew the government. - กบฏโค่นล้มรัฐบาล)
  7. Topple: โค่นล้มหรือพลิกคว่ำ (The goverment was toppled from power by his enemies. - รัฐบาลถูกโค่นล้มจากอำนาจโดยศัตรูของเขา)
  8. Oust: ขับไล่หรือขับไล่ออกไป (The general was ousted from his position by the new leader. - นายพลถูกขับไล่ออกจากตำแหน่งโดยผู้นำใหม่)
  9. Unseat: ขับออกจากตำแหน่ง (The incumbent president was unseated by his challenger in the election. - ประธานาธิบดีคนปัจจุบันถูกขับออกจากตำแหน่งโดยผู้ท้าชิงในการเลือกตั้ง)
  10. Remove: เอาออกหรือขจัดออกไป (The dictator was removed from power by the international community. - เผด็จการถูกเอาออกจากอำนาจโดยประชาคมนานาชาติ)
  11. Displace: ขับไล่หรือแทนที่ (The new technology displaced the old way of doing things. - เทคโนโลยีใหม่แทนที่วิธีการเก่าในการทำงาน)
  12. Replace: เปลี่ยนแทนหรือแทนที่ (The old computer was replaced by a new one. - คอมพิวเตอร์เก่าถูกแทนที่ด้วยคอมพิวเตอร์ใหม่)
  13. Substitute: เปลี่ยนแทนหรือแทนที่ (The teacher used a substitute for the absent student. - ครูใช้ตัวแทนสำหรับนักเรียนที่ขาดเรียน)
  14. Exchange: เปลี่ยนหรือแลกเปลี่ยน (The two companies exchanged CEOs. - สองบริษัทแลกเปลี่ยนซีอีโอ)
  15. Switch: เปลี่ยนหรือเปลี่ยนจากสิ่งหนึ่งเป็นอีกสิ่งหนึ่ง (The company switched from using paper to using electronic documents. - บริษัทเปลี่ยนจากการใช้เอกสารกระดาษเป็นการใช้เอกสารอิเล็กทรอนิกส์)
💡
5. Aberration (แอบ-เบอ-เร-ชัน)

5. Aberration (แอบ-เบอ-เร-ชัน)

  • ความหมาย: ความผิดปกติ ความคลาดเคลื่อน
  • ตัวอย่างประโยค: The scientist observed an aberration in the data. (นักวิทยาศาสตร์สังเกตเห็น ความผิดปกติ ในข้อมูล)
  • คำพ้องความหมาย: deviation, anomaly, irregularity
  • คำตรงกันข้าม: norm, standard, conformity

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

Aberration หมายถึง ความผิดปกติ ความผิดพลาด หรือ สิ่งที่แปลกประหลาด

  1. Anomaly: สิ่งที่ผิดปกติหรือแตกต่างจากสิ่งที่คาดหวัง (The scientist observed an anomaly in the data. - นักวิทยาศาสตร์สังเกตเห็นความผิดปกติในข้อมูล)
  2. Deviation: การเบี่ยงเบนหรือการแยกออกจากมาตรฐาน (The driver's deviation from the speed limit resulted in a ticket. - การเบี่ยงเบนจากขีดจำกัดความเร็วของคนขับส่งผลให้ถูกใบสั่ง)
  3. Discrepancy: ความแตกต่างหรือความไม่สอดคล้องกัน (There was a discrepancy between the two reports. - มีความแตกต่างระหว่างรายงานสองฉบับ)
  4. Irregularity: สิ่งที่ผิดปกติหรือผิดปกติ (The police are investigating the irregularity in the election results. - ตำรวจกำลังสืบสวนความผิดปกติของผลการเลือกตั้ง)
  5. Inconsistency: การขาดความสม่ำเสมอหรือความสม่ำเสมอ (The witness's inconsistencies in her testimony raised suspicion. - ความไม่สม่ำเสมอของพยานในคำให้การสร้างความสงสัย)
  6. Outlier: ข้อมูลที่อยู่นอกช่วงปกติ (The outlier in the dataset skewed the results. - ค่าสุดโต่ง ในชุดข้อมูลบิดเบือนผลลัพธ์)
  7. Glitch: ปัญหาหรือความผิดพลาดชั่วคราว (The computer experienced a glitch that caused the program to crash. - คอมพิวเตอร์เกิดปัญหาที่ทำให้โปรแกรมหยุดทำงาน)
  8. Bug: ข้อบกพร่องหรือข้อผิดพลาดในซอฟต์แวร์ (The programmers are trying to fix the bugs in the new software. - โปรแกรมเมอร์กำลังพยายามแก้ไขข้อบกพร่องในซอฟต์แวร์ใหม่)
  9. Snafu: สถานการณ์ที่วุ่นวายหรือสับสน (There was a snafu at the airport that caused flight delays. - มีความวุ่นวายที่สนามบินซึ่งทำให้เที่ยวบินล่าช้า)
  10. Fumble: การทำผิดพลาดอย่างร้ายแรง (The quarterback's fumble resulted in the other team's touchdown. - การทำผิดพลาดของควอเตอร์แบ็กทำให้ทีมอื่นทำทัชดาวน์)
  11. Misstep: ความผิดพลาดหรือการตัดสินใจที่ผิดพลาด (The politician's misstep damaged his reputation. - ความผิดพลาดของนักการเมืองส่งผลเสียต่อชื่อเสียงของเขา)
  12. Mistake: การตัดสินใจหรือกระทำที่ผิดพลาด (I made a mistake when I entered the wrong password. - ฉันทำผิดพลาดเมื่อฉันใส่รหัสผ่านผิด)
  13. Error: ความผิดพลาดหรือความไม่ถูกต้อง (There is an error in the calculation. - มีข้อผิดพลาดในการคำนวณ)
  14. Blunder: ความผิดพลาดที่ร้ายแรงหรือโง่เขลา (The general's blunder led to a military defeat. - ความผิดพลาดของนายพลนำไปสู่ความพ่ายแพ้ทางทหาร)
  15. Faux pas: ความผิดพลาดทางสังคมหรือมารยาท (The guest made a faux pas by criticizing the host's food. - แขกทำผิดพลาดโดยวิพากษ์วิจารณ์อาหารของเจ้าบ้าน)
💡
6. Abet (อะ-เบท)

6. Abet (อะ-เบท)

  • ความหมาย: สนับสนุน ส่งเสริม ช่วยเหลือ
  • ตัวอย่างประโยค: The accomplice abetted the criminal in his escape. (ผู้สมรู้ร่วมคิด ช่วยเหลือ อาชญากรในการหลบหนี)
  • คำพ้องความหมาย: aid, assist, encourage
  • คำตรงกันข้าม: hinder, obstruct, impede

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

Abet หมายถึง สนับสนุน ส่งเสริม หรือ ช่วยเหลือให้ผู้อื่นกระทำความผิด

หมายเหตุ: คำว่า "abet" มักใช้กับการกระทำผิดกฎหมาย

  1. Aid and abet: สนับสนุนหรือช่วยเหลือให้ผู้อื่นกระทำความผิด (The accomplice was charged with aiding and abetting the robbery. - ผู้สมรู้ร่วมคิดถูกตั้งข้อหาสนับสนุนและช่วยเหลือในการปล้น)
  2. Instigate: ยุยงหรือกระตุ้นให้ผู้อื่นทำสิ่งผิด (The politician was accused of instigating the violence. - นักการเมืองถูกกล่าวหาว่ายุยงให้เกิดความรุนแรง)
  3. Incite: กระตุ้นหรือปลุกเร้าให้ผู้อื่นทำสิ่งผิด (The speaker's words incited the crowd to riot. - คำพูดของผู้พูดกระตุ้นให้ฝูงชนจลาจล)
  4. Encourage: สนับสนุนหรือกระตุ้นให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The teacher encouraged the students to follow their dreams. - ครูสนับสนุนให้นักเรียนตามความฝัน)
  5. Prompt: กระตุ้นหรือกระตุ้นให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The question prompted me to think about my life goals. - คำถามนี้กระตุ้นให้ฉันคิดถึงเป้าหมายในชีวิต)
  6. Goad: กระตุ้นหรือกระตุ้นให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The bully goaded the victim into fighting back. - อันธพาลกระตุ้นเหยื่อให้ต่อสู้กลับ)
  7. Urge: กระตุ้นหรือขอร้องให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The doctor urged the patient to quit smoking. - หมอกระตุ้นให้ผู้ป่วยเลิกสูบบุหรี่)
  8. Press: กดดันหรือโน้มน้าวให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The salesperson pressed the customer to buy the product. - พนักงานขายกดดันให้ลูกค้าซื้อสินค้า)
  9. Prevail upon: โน้มน้าวหรือเกลี้ยกล่อมให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The children prevailed upon their parents to let them go to the concert. - เด็กๆ โน้มน้าวพ่อแม่ให้พวกเขาไปดูคอนเสิร์ต)
  10. Induce: โน้มน้าวใจหรือกระตุ้นให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The police induced the suspect to confess. - ตำรวจโน้มน้าวใจให้ผู้ต้องหาสารภาพ)
  11. Persuade: โน้มน้าวใจหรือเกลี้ยกล่อมให้ผู้อื่นเปลี่ยนความคิดหรือการกระทำ (The lawyer persuaded the jury to acquit the defendant. - ทนายความโน้มน้าวใจให้คณะลูกขุนตัดสินจำเลยว่าไม่ผิด)
  12. Convince: ทำให้ผู้อื่นเชื่อหรือมั่นใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The scientist convinced the world of his groundbreaking theory. - นักวิทยาศาสตร์ทำให้โลกเชื่อในทฤษฎีใหม่ของเขา)
  13. Satisfy: ทำให้ผู้อื่นพึงพอใจหรือเชื่อมั่นในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The evidence satisfied the judge that the defendant was guilty. - หลักฐานทำให้ผู้พิพากษาเชื่อว่าจำเลยมีความผิด)
  14. Assure: ทำให้ผู้อื่นมั่นใจหรือสบายใจ (The doctor assured the patient that everything would be alright. - หมอรับรองกับผู้ป่วยว่าทุกอย่างจะเรียบร้อย)
  15. Guarantee: รับรองหรือสัญญาว่าจะเกิดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The company guaranteed the customer a full refund if they were not satisfied with the product. - บริษัทรับรองกับลูกค้าว่าจะคืนเงินเต็มจำนวนหากไม่พอใจกับสินค้า)
💡
7. Abeyance (อะ-เบ-เยินส์)

7. Abeyance (อะ-เบ-เยินส์)

  • ความหมาย: การพัก การหยุดชะงัก การรอคอย
  • ตัวอย่างประโยค: The project was put in abeyance due to lack of funding. (โครงการถูก พัก ไว้ชั่วคราวเนื่องจากขาดเงินทุน)
  • คำพ้องความหมาย: suspension, dormancy, recess
  • คำตรงกันข้าม: activation, resumption, continuation

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

Abeyance หมายถึง การพักชั่วคราว การระงับไว้ชั่วคราว หรือ การหยุดชะงักชั่วคราว

หมายเหตุ: คำว่า "abeyance" มักใช้กับสิ่งที่ไม่แน่นอนหรือไม่ชัดเจนว่าจะเกิดขึ้นเมื่อไหร่

  1. On hold: ระงับไว้ชั่วคราว (The project was put on hold due to budget cuts. - โครงการถูกระงับไว้ชั่วคราว เนื่องจากการตัดงบประมาณ)
  2. In limbo: อยู่ในสถานะที่ไม่แน่นอนหรือไม่ชัดเจน (The prisoner's fate remains in limbo as the court reviews his case.- ชะตากรรมของนักโทษยังคงไม่แน่นอน ขณะที่ศาลกำลังทบทวนคดีของเขา)
  3. In abeyance: ระงับไว้ชั่วคราว (The decision has been placed in abeyance until further notice. - การตัดสินใจถูกระงับไว้ชั่วคราว จนกว่าจะมีการแจ้งให้ทราบ)
  4. On the back burner: ให้อยู่ในลำดับความสำคัญที่ต่ำ (The company put the new product launch on the back burner to focus on more urgent matters. - บริษัทให้งานเปิดตัวผลิตภัณฑ์ใหม่อยู่ในลำดับความสำคัญที่ต่ำ เพื่อมุ่งเน้นไปที่เรื่องเร่งด่วน)
  5. Shelved: ถูกเก็บไว้ชั่วคราว (The plans for the new building were shelved indefinitely. - แผนการก่อสร้างอาคารใหม่ถูกเก็บไว้ชั่วคราว อย่างไม่มีกำหนด)
  6. Deferred: เลื่อนออกไป (The meeting was deferred until next week. - การประชุมถูกเลื่อนออกไปจนถึงสัปดาห์หน้า)
  7. Postponed: เลื่อนออกไป (The game was postponed due to rain. - เกมถูกเลื่อนออกไป เนื่องจากฝนตก)
  8. Procrastinated: เลื่อนออกไป (I procrastinated on finishing my homework until the last minute. - ฉันเลื่อนการทำการบ้านจนถึงนาทีสุดท้าย)
  9. Put off: เลื่อนออกไป (I put off going to the dentist because I was afraid. - ฉันเลื่อนการไปหาหมอฟันเพราะกลัว)
  10. Tabled: เลื่อนออกไป (The motion was tabled for further discussion. - ข้อเสนอถูกเลื่อนออกไป เพื่อหารือเพิ่มเติม)
  11. Stalled: หยุดชะงัก (The project is stalled because of a lack of funding. - โครงการหยุดชะงัก เนื่องจากขาดเงินทุน)
  12. At a standstill: หยุดนิ่ง (The negotiations are at a standstill. - การเจรจาหยุดนิ่ง)
  13. In a rut: อยู่ในสภาวะเดิมๆ (I've been in a rut lately and need a change. - ฉันอยู่ในสภาวะเดิมๆ มาสักพักแล้วและต้องการการเปลี่ยนแปลง)
  14. Hit a snag: พบกับอุปสรรค (We hit a snag when we tried to install the new software. - เราพบกับอุปสรรค เมื่อเราพยายามติดตั้งซอฟต์แวร์ใหม่)
  15. Run into a roadblock: พบกับอุปสรรค (The company ran into a roadblock when they tried to expand into new markets. - บริษัทพบกับอุปสรรค เมื่อพวกเขาพยายามขยายธุรกิจไปยังตลาดใหม่)
💡
7. Abeyance (อะ-เบ-เยินส์)

8. Abhor ( เอิบ´ฮอ(ร))

  • ความหมาย: รังเกียจ เกลียดชัง เดียดฉันท์
  • ตัวอย่างประโยค: I abhor violence in all its forms. (ฉัน รังเกียจ ความรุนแรงในทุกรูปแบบ)
  • คำพ้องความหมาย: detest, loathe, despise
  • คำตรงกันข้าม: admire, adore, cherish

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

Abhor หมายถึง รังเกียจ เกลียดชัง หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง

หมายเหตุ: คำว่า "abhor" มักใช้กับสิ่งที่น่ารังเกียจ น่าขยะแขยง หรือผิดศีลธรรม

  1. Detest: รังเกียจ เกลียดชัง หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง (I detest the smell of cigarette smoke. - ฉันรังเกียจกลิ่นควันบุหรี่)
  2. Loathe: รังเกียจ เกลียดชัง หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง (She loathes violence in all its forms. - เธอรังเกียจความรุนแรงทุกรูปแบบ)
  3. Despise: ดูถูก เหยียดหยาม หรือ รังเกียจ (He despises people who are dishonest. - เขาดูถูกคนที่ไม่ซื่อสัตย์)
  4. Abominate: รังเกียจ เกลียดชัง หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง (I abominate the idea of war. - ฉันรังเกียจความคิดของสงคราม)
  5. Scorn: ดูถูก เหยียดหยาม หรือ รังเกียจ (The teacher scorned the student's cheating. - ครูดูถูกการโกงของนักเรียน)
  6. Revile: ริ´วายลฺ ด่าทอ ติเตียน หรือ รังเกียจ (The politician was reviled for his corrupt practices. - นักการเมืองถูกด่าทอสำหรับการทุจริต)
  7. Shun: หลีกเลี่ยง หรือ รังเกียจ (The villagers shunned the outcast. - ชาวบ้านรังเกียจคนนอกคอก)
  8. Ostracize: ยุคกรีก จะเขียนชื่อคนที่จะถูกขับไล่ ไว้ที่เศษเครื่องปั้นดินเผา เป็นการลงคะแนนเสียงแบบประชาธิปไตยเพื่อเนรเทศคนที่มีชื่อที่เขียนไว้ )  แยกตัวออกจากสังคม หรือ รังเกียจ (The company ostracized the employee for speaking out against the CEO. - บริษัทแยกตัวพนักงานออกจากสังคมเพราะพูดต่อต้านซีอีโอ)
  9. Boycott: คว่ำบาตร หรือ รังเกียจ (The students boycotted the cafeteria food because of its poor quality. - นักเรียนคว่ำบาตรอาหารโรงอาหารเพราะคุณภาพไม่ดี)
  10. Spurn: ปฏิเสธ หรือ รังเกียจ (She spurned his advances because she didn't love him. - เธอปฏิเสธความพยายามของเขาเพราะเธอไม่ได้รักเขา)
  11. Repel: ขับไล่ หรือ รังเกียจ (The strong smell of perfume repelled me. - กลิ่นน้ำหอมที่แรงขับไล่ฉัน)
  12. Turn one's nose up at: ดูถูก เหยียดหยาม หรือ รังเกียจ (She turned her nose up at the offer of free food. - เธอดูถูกข้อเสนออาหารฟรี)
  13. Have a strong aversion to: รังเกียจ เกลียดชัง หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง (I have a strong aversion to spiders. - ฉันรังเกียจแมงมุม)
  14. Cannot stomach: ทนไม่ได้ หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง (I can't stomach the thought of violence. - ฉันทนไม่ได้กับความคิดของความรุนแรง)
  15. Find something repugnant: รังเกียจ เกลียดชัง หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง (I find the idea of torture repugnant. - ฉันรังเกียจความคิดของการทรมาน)
💡
9. Abjure (เอิบ´จัว(ร))

9. Abjure (เอิบ´จัว(ร))

  • ความหมาย: ปฏิเสธ สละ สลัด
  • ตัวอย่างประโยค: The soldier was forced to abjure his allegiance to the enemy. (ทหารถูกบังคับให้ สลัด ความจงรักภักดีต่อศัตรู)
  • คำพ้องความหมาย: renounce, recant, repudiate
  • คำตรงกันข้าม: embrace, adopt, claim

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

Abjure หมายถึง ปฏิเสธ สละ หรือ เลิกละความเชื่อหรือความผูกพัน

หมายเหตุ: คำว่า "abjure" มักใช้กับสิ่งที่เป็นทางการหรือมีความสำคัญ เช่น ศาสนา สัญชาติ หรือ ความภักดี

  1. Recant: ปฏิเสธหรือถอนคำพูดหรือความเชื่อที่เคยพูดไว้ (The witness recanted her testimony under pressure. - พยานปฏิเสธคำให้การของเธอภายใต้แรงกดดัน)
  2. Renounce: ปฏิเสธหรือสละสิ่งที่เคยยึดถือ (The man renounced his former life of crime and became a priest. - ชายคนนั้นปฏิเสธชีวิตอาชญากรรมเก่าของเขาและกลายเป็นนักบวช)
  3. Disavow: ปฏิเสธหรือไม่ยอมรับความเกี่ยวข้อง (The company disavowed any responsibility for the accident. - บริษัทปฏิเสธความรับผิดชอบใดๆ ต่ออุบัติเหตุ)
  4. Disown: ปฏิเสธหรือไม่ยอมรับว่าเป็นลูก (The father disowned his illegitimate son. - พ่อปฏิเสธลูกชายนอกสมรสของเขา)
  5. Abjure one's faith: ปฏิเสธศาสนาที่เคยนับถือ (The convert abjured her faith in her old religion. - ผู้เปลี่ยนศาสนาปฏิเสธศาสนาเก่าของเธอ)
  6. Swear off: สัญญาว่าจะเลิกทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The smoker swore off cigarettes for good. - คนสูบบุหรี่สัญญาว่าจะเลิกบุหรี่ตลอดไป)
  7. Give up: เลิกทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The athlete gave up on his dream of competing in the Olympics. - นักกีฬาเลิกความฝันที่จะแข่งขันกีฬาโอลิมปิก)
  8. Abandon: ทิ้งหรือละทิ้ง (The soldiers abandoned their posts and fled the battlefield. - ทหารทิ้ง崗และหนีออกจากสนามรบ)
  9. Forsake: ละทิ้งหรือทอดทิ้ง (The lover forsook her for another woman. - คนรักทิ้งเธอไปหาผู้หญิงอีกคน)
  10. Desert: ทิ้งหรือละทิ้ง (The husband deserted his wife and children. - สามีทิ้งภรรยาและลูกๆ)
  11. Repudiate: ปฏิเสธหรือไม่ยอมรับ (The government repudiated the peace treaty. - รัฐบาลปฏิเสธสนธิสัญญาสันติภาพ)
  12. Disclaim: ปฏิเสธหรือไม่ยอมรับ (The suspect disclaimed any involvement in the crime. - ผู้ต้องหาปฏิเสธว่าเกี่ยวข้องกับอาชญากรรม)
  13. Deny: ปฏิเสธหรือไม่ยอมรับ (The defendant denied all charges against him. - จำเลยปฏิเสธข้อกล่าวหาทั้งหมดต่อเขา)
  14. Contradict: ขัดแย้งหรือขัดต่อ (The witness's testimony contradicted the evidence. - คำให้การของพยานขัดแย้งกับหลักฐาน)
  15. Gainsay: ปฏิเสธหรือไม่ยอมรับ (No one dared to gainsay the king's orders. - ไม่มีใครกล้าปฏิเสธคำสั่งของกษัตริย์)
💡
10. Ablution (เออะ´บลูช’น)

10. Ablution (เออะ´บลูช’น)

  • ความหมาย: การชำระล้าง ร่างกาย (โดยเฉพาะอย่างยิ่งก่อนการสวดมนต์)
  • ตัวอย่างประโยค: Muslims perform ablution before each prayer. (ชาวมุสลิมทำ การชำระล้าง ก่อนละหมาดทุกครั้ง)
  • คำพ้องความหมาย: cleansing, washing, purification
  • คำตรงกันข้าม: contamination, soiling, pollution

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

Ablution หมายถึง การล้าง หรือ การชำระล้างร่างกาย เพื่อความสะอาดหรือเป็นพิธีกรรมทางศาสนา

หมายเหตุ: คำว่า "ablution" มักใช้กับการล้างมือ ใบหน้า และเท้า ก่อนทำพิธีกรรมทางศาสนา เช่น ศาสนาอิสลาม หรือ ฮินดู

  1. Wash one's hands: ล้างมือ (I washed my hands before eating. - ฉันล้างมือก่อนกิน)
  2. Take a bath: อาบน้ำ (I took a bath to relax after a long day. - ฉันอาบน้ำเพื่อผ่อนคลายหลังจากวันที่ยาวนาน)
  3. Shower: อาบน้ำฝักบัว (I showered every morning to get ready for work. - ฉันอาบน้ำฝักบัวทุกเช้าเพื่อเตรียมตัวไปทำงาน)
  4. Cleanse: ล้างหรือชำระล้าง (The doctor cleansed the wound with antiseptic. - หมอล้างแผลด้วยน้ำยาฆ่าเชื้อ)
  5. Purify: ทำให้บริสุทธิ์หรือสะอาด (The priest purified the temple with holy water. - พระสงฆ์ทำให้บริสุทธิ์วัดด้วยน้ำมนต์)
  6. Rinse: ล้างหรือชะล้าง (I rinsed the dishes after dinner. - ฉันล้างจานหลังอาหารเย็น)
  7. Gargle: กลั้วคอ (I gargled with salt water to soothe my sore throat. - ฉันกลั้วคอด้วยน้ำเกลือเพื่อบรรเทาอาการเจ็บคอ)
  8. Brush one's teeth: แปรงฟัน (I brushed my teeth twice a day. - ฉันแปรงฟันสองครั้งต่อวัน)
  9. Floss: ใช้ไหมขัดฟัน (I flossed after brushing my teeth. - ฉันใช้ไหมขัดฟันหลังแปรงฟัน)
  10. Perform one's ablutions: ทำการล้างหรือชำระล้างร่างกายตามพิธีกรรมทางศาสนา (Muslims perform their ablutions before praying. - ชาวมุสลิมทำการล้างหรือชำระล้างร่างกายก่อนละหมาด)
  11. Engage in ritual washing: ล้างหรือชำระล้างร่างกายตามพิธีกรรม (Hindus engage in ritual washing before entering a temple. - ชาวฮินดูล้างหรือชำระล้างร่างกายก่อนเข้าวัด)
  12. Cleanse oneself spiritually: ทำให้จิตใจบริสุทธิ์ (The monk cleansed himself spiritually through meditation. - พระภิกษุทำให้จิตใจบริสุทธิ์ผ่านการทำสมาธิ)
  13. Purify one's soul: ทำให้จิตใจบริสุทธิ์ (The believer purified her soul by praying for forgiveness. - ผู้ศรัทธาทำให้จิตใจบริสุทธิ์โดยการขออภัย)
  14. Wash away one's sins: ล้างบาป (The people washed away their sins by bathing in the holy river. - ผู้คนล้างบาปโดยอาบน้ำในแม่น้ำศักดิ์สิทธิ์)
  15. Atone for one's wrongdoings: ชดใช้ความผิด (The criminal atoned for his wrongdoings by helping others. - อาชญากรชดใช้ความผิดโดยช่วยเหลือผู้อื่น)


Subscribe to THESKILL1.COM newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!