Meaning:
1. Abase (อะ-เบส)
- ความหมาย: ทำให้ต่ำลง เหยียบย่ำ ดูถูก ดูแคลน ลดเกียรติ
- ตัวอย่างประโยค : The priest abased himself before God to show his devotion. (นักบวช ลดตัวลง ต่อพระเจ้าเพื่อแสดงความเคารพ )
- คำพ้องความหมาย: degrade, humiliate, debase
- คำตรงกันข้าม: elevate, exalt, honor
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
humble, humiliate, belittle, demean, lower, degrade, mortify , abase , debase, disgrace, disparage,
1. Humble (ทำให้ถ่อมตน)
- ตัวอย่างประโยค:
- The experience humbled him. (ประสบการณ์นั้นทำให้เขาถ่อมตน)
- She was humbled by the kindness of strangers. (เธอรู้สึกถ่อมตนเมื่อได้รับความเมตตาจากคนแปลกหน้า)
2. Humiliate (ทำให้ขายหน้า)
- ตัวอย่างประโยค:
- The teacher humiliated him in front of the class. (ครูทำให้เขาขายหน้าต่อหน้าชั้นเรียน)
- He was humiliated when he was caught cheating on the exam. (เขาขายหน้าเมื่อถูกจับได้ว่าโกงข้อสอบ)
3. Belittle (ดูถูกเหยียดหยาม)
- ตัวอย่างประโยค:
- He was always belittling her achievements. (เขาชอบดูถูกเหยียดหยามความสำเร็จของเธอ)
- The boss belittled her ideas in front of the team. (หัวหน้าดูถูกเหยียดหยามความคิดของเธอต่อหน้าทีม)
4. Demean (ทำให้ดูด้อยค่า) -- > ความหมายต่าง ๆ ของคำว่า MEAN
- ตัวอย่างประโยค:
- His behavior demeaned the office. (พฤติกรรมของเขาทำให้สำนักงานดูด้อยค่า)
- The article demeaned the victims of the tragedy. (บทความนั้นดูถูกเหยียดหยามเหยื่อของโศกนาฏกรรม)
5. Lower (ลดลง) -- > ความหมายต่าง ๆ ของคำว่า Lower
- ตัวอย่างประโยค:
- The company is trying to lower its costs. (บริษัทพยายามลดต้นทุน)
- The government lowered the tax rate. (รัฐบาลลดอัตราภาษี)
6. Degrade (ทำให้เสื่อมเสีย)
- ตัวอย่างประโยค:
- The conditions in the prison were degrading. (สภาพในเรือนจำนั้นย่ำแย่)
- The war degraded the environment. (สงครามทำให้สิ่งแวดล้อมเสื่อมโทรม)
7. Mortify (ทำให้ขายหน้าจนอับอาย)
- ตัวอย่างประโยค:
- She was mortified when she realized she had walked into the wrong room. (เธออับอายมากเมื่อรู้ตัวว่าเดินเข้าห้องผิด)
- The public speech mortified him. (การพูดในที่สาธารณะทำให้เขาอับอาย)
8. Abase (ทำให้ต่ำต้อย)
- ตัวอย่างประโยค:
- The soldiers were abased by the enemy. (ทหารถูกศัตรูทำให้ต่ำต้อย)
- He abased himself before the king. (เขาหมอบคลานต่อหน้ากษัตริย์)
9. Debase (ทำให้เสื่อมเสีย)
- ตัวอย่างประโยค:
- The politician debased himself with his lies. (นักการเมืองทำให้ตัวเองเสื่อมเสียด้วยคำโกหก)
- The company debased its products with cheap materials. (บริษัททำให้ผลิตภัณฑ์เสื่อมเสียด้วยวัสดุราคาถูก)
10. Disgrace (ทำให้เสียชื่อเสียง)
- ตัวอย่างประโยค:
- He was disgraced when he was caught stealing. (เขาเสียชื่อเสียงเมื่อถูกจับได้ว่าขโมย)
- The scandal disgraced the family. (เรื่องอื้อฉาวทำให้เสียชื่อเสียงของครอบครัว)
11. Disparage (ดูถูกเหยียดหยาม)
- ตัวอย่างประโยค:
- He disparaged her work as being unimportant. (เขาดูถูกเหยียดหยามงานของเธอว่าไม่มีความสำคัญ)
- The media disparaged the protesters. (สื่อมวลชนดูถูกเหยียดหยามผู้ประท้วง)
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
อธิบาย Idiom ของคำศัพท์ "abase"
"Abase" เป็นคำกริยาภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่า "ทำให้ต่ำลง" "ทำให้ถ่อมตน" "ทำให้เสียศักดิ์ศรี" "ทำให้ท้อแท้""ทำให้สิ้นหวัง" มักใช้ในบริบทของการลดคุณค่าของบุคคล สถานะ หรือสิ่งของ มักใช้ในรูปแบบประโยคที่มีโครงสร้างดังนี้:
Subject + abase + object
ตัวอย่างประโยค:
- The king was abased by the rebels. (กษัตริย์ถูกกบฏทำให้ต่ำลง)
- She was abased by her poverty. (เธอถูกความยากจนทำให้ถ่อมตน)
- The scandal abased the reputation of the company. (เรื่องอื้อฉาวทำให้ชื่อเสียงของบริษัทเสียศักดิ์ศรี)
- The defeat abased the team's spirit. (ความพ่ายแพ้ทำให้จิตวิญญาณของทีมท้อแท้)
- The loss of her job abased her hopes for the future. (การสูญเสียงานทำให้เธอสิ้นหวังกับอนาคต)
"abase":
- "To abase oneself" หมายถึง การถ่อมตน การลดตัวลง มักใช้ในบริบทของการแสดงความเคารพ การขอโทษ หรือการยอมจำนน
ตัวอย่างประโยค:
- The knight abased himself before the king. (อัศวินถ่อมตนต่อหน้ากษัตริย์)
- She abased herself to apologize for her mistake. (เธอถ่อมตนขอโทษสำหรับความผิดพลาดของเธอ)
- The prisoners were forced to abase themselves before their captors. (นักโทษถูกบังคับให้ถ่อมตนต่อหน้าผู้จับกุม)
- "To abase one's pride" หมายถึง การลดทอนความภาคภูมิใจ มักใช้ในบริบทของการยอมรับความพ่ายแพ้ ความผิดพลาด หรือข้อจำกัด
ตัวอย่างประโยค:
- He was forced to abase his pride and ask for help. (เขาถูกบังคับให้ลดทอนความภาคภูมิใจและขอความช่วยเหลือ)
- The defeat abased their pride and made them realize their limitations. (ความพ่ายแพ้ทำให้พวกเขาลดทอนความภาคภูมิใจและตระหนักถึงข้อจำกัดของพวกเขา)
- She abased her pride and admitted her mistake. (เธอลดทอนความภาคภูมิใจและยอมรับความผิดพลาดของเธอ)
หมายเหตุ:
- คำว่า "abase" มักใช้ในภาษาที่เป็นทางการ ไม่ค่อยใช้ในภาษาพูดทั่วไป
- คำว่า "abase" มีคำพ้องความหมายหลายคำ เช่น "humble" "degrade" "debase" "demean" "belittle" "disparage"
คำพ้องความหมาย (Synonyms):
- Demean: ทำให้เสียเกียรติ, ทำให้ด้อยค่า
- Degrade: ลดฐานะ, ถอดถอน
- Humiliate: ทำให้อับอาย, ทำให้ขายหน้า
- Lower: ลดลง, ทำให้ต่ำลง
- Mortify: ทำให้รู้สึกอับอาย, ทำให้ขายหน้า
- Subjugate: ปราบปราม, ควบคุม
คำตรงข้าม (Antonyms):
- Elevate: ยกขึ้น, ทำให้สูงขึ้น
- Ennoble: ทำให้สูงศักดิ์, ทำให้มีเกียรติ
- Exalt: ยกย่อง, เชิดชู
- Honor: ให้เกียรติ, ยกย่อง
- Praise: สรรเสริญ, ชมเชย
- Uphold: สนับสนุน, รักษาไว้
Idiom
Here are some idioms and phrases that capture the meaning of "abase":
- Humiliate and degrade: This is a two-part phrase that directly reflects the negative impact of abasing someone.
- Bring/take someone down a peg (or two): This idiom suggests lowering someone's pride or arrogance.
- Bruise someone's ego: This phrase implies damaging someone's sense of self-importance.
- Cut someone down to size: Similar to "bring down a peg," this idiom suggests diminishing someone's perceived importance.
- Be under a cloud: This idiom suggests being in a state of disgrace or humiliation.
- In the doghouse: This informal idiom refers to being in a state of disfavor or disgrace, often used for someone who has made a mistake.
- Stoop to something: This phrase implies lowering oneself to a lower standard or behavior.
- Dishonor: This refers to a loss of respect or reputation.
2. Abate (อะ-เบท)
- ความหมาย: ลดลง บรรเทา ลดทอน
- ตัวอย่างประโยค: The heavy rains abated and the sun came out. (ฝนตกหนัก ลดลง และพระอาทิตย์ก็ออกมา)
- คำพ้องความหมาย: diminish, subside, lessen
- คำตรงกันข้าม: increase, intensify, aggravate
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
อธิบาย Idiom ของคำศัพท์ "abate"
"Abate" เป็นคำกริยาภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่า "ลดลง" "ผ่อนคลาย" "บรรเทา" "ยุติ" "ทำให้สงบลง" มักใช้ในบริบทของการลดความรุนแรง ความรุนแรง หรือความรุนแรง มักใช้ในรูปแบบประโยคที่มีโครงสร้างดังนี้:
Subject + abate + (intensity) + object
ตัวอย่างประโยค:
- The rain abated and the sun came out. (ฝนเริ่มลดลงและพระอาทิตย์ออกมา)
- The pain abated after I took the medication. (อาการปวดทุเลาลงหลังจากทานยา)
- The government took steps to abate the violence. (รัฐบาลดำเนินการเพื่อลดความรุนแรง)
- The fire finally abated after hours of fighting. (ไฟไหม้ในที่สุดก็สงบลงหลังจากต่อสู้เป็นเวลานานหลายชั่วโมง)
- The storm abated and the ships were able to sail safely. (พายุสงบลงและเรือสามารถแล่นได้อย่างปลอดภัย)
"abate":
- "To abate a nuisance" หมายถึง การแก้ไขความรำคาญ มักใช้ในบริบทของการหยุดยั้งสิ่งที่รบกวนหรือสร้างปัญหา
ตัวอย่างประโยค:
- The city council took steps to abate the noise pollution. (สภาเมืองดำเนินการเพื่อแก้ไขมลพิษทางเสียง)
- The landlord was forced to abate the pest infestation. (เจ้าของบ้านถูกบังคับให้กำจัดแมลงรบกวน)
- The police were called in to abate the disturbance. (ตำรวจถูกเรียกมาเพื่อระงับความวุ่นวาย)
- "To abate one's curiosity" หมายถึง การลดความอยากรู้อยากเห็น มักใช้ในบริบทของการควบคุมความอยากรู้หรือความสนใจ
ตัวอย่างประโยค:
- She tried to abate her curiosity by not looking at the package. (เธอพยายามลดความอยากรู้อยากเห็นโดยไม่มองแพ็กเกจ)
- The children were told to abate their curiosity and stay away from the construction site. (เด็กๆ ถูกบอกให้ลดความอยากรู้อยากเห็นและอยู่ห่างจากไซต์ก่อสร้าง)
- The detective abated his curiosity until he had all the facts. (นักสืบควบคุมความอยากรู้อยากเห็นของเขาจนกว่าเขาจะมีข้อมูลทั้งหมด)
หมายเหตุ:
- คำว่า "abate" มักใช้ในภาษาที่เป็นทางการ ไม่ค่อยใช้ในภาษาพูดทั่วไป
- คำว่า "abate" มีคำพ้องความหมายหลายคำ เช่น "diminish" "reduce" "alleviate" "subside" "calm"
3. Abbreviate (อะ-เบร-วี-เอท)
- ความหมาย: ย่อ ย่นย่อ ลดทอน
- ตัวอย่างประโยค: The professor abbreviated the lecture because he was running out of time. (อาจารย์ ย่อ บทบรรยายเพราะเขาหมดเวลา)
- คำพ้องความหมาย: shorten, condense, compress
- คำตรงกันข้าม: lengthen, expand, elaborate
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
อธิบาย Idiom ของคำศัพท์ "Abbreviate"
"Abbreviate" เป็นคำกริยาภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่า "ย่อ" "ร่น" "ทำให้สั้นลง" มักใช้ในบริบทของการเปลี่ยนคำหรือวลีที่ยาวให้กลายเป็นคำหรือวลีที่สั้นลง สะดวก รวดเร็ว มักใช้ในรูปแบบประโยคที่มีโครงสร้างดังนี้:
Subject + abbreviate + (something) + to + (something)
ตัวอย่างประโยค:
- He abbreviated his notes so that he could finish on time. (เขาจดบันทึกย่อ ๆ เพื่อให้เสร็จทันเวลา)
- The company abbreviates the names of its departments on their website. (บริษัทใช้ชื่อย่อของแผนกต่างๆ บนเว็บไซต์ของตน)
- The instructions need to be abbreviated so that they are easier to understand. (คำแนะนำควรย่อให้สั้นลงเพื่อให้เข้าใจง่ายขึ้น)
- The doctor abbreviated the patient's medical history. (แพทย์จดประวัติการรักษาของผู้ป่วยโดยย่อ)
"abbreviate":
- "To abbreviate the long story short" หมายถึง การสรุปเรื่องราวที่ยาวให้สั้นลง มักใช้ในบริบทของการเล่าเรื่องราวที่ยาวโดยเน้นเฉพาะประเด็นสำคัญ
ตัวอย่างประโยค:
- To abbreviate the long story short, I got the job! (สรุปสั้นๆ ว่าฉันได้งานแล้ว!)
- He abbreviated the long story short and got to the point. (เขาสรุปเรื่องราวที่ยาวให้สั้นลงและเข้าประเด็น)
- I'll abbreviate the long story short and tell you just the highlights. (ฉันจะสรุปเรื่องราวที่ยาวให้สั้นลงและบอกคุณแค่ไฮไลท์)
หมายเหตุ:
- คำว่า "abbreviate" มักใช้ในภาษาที่เป็นทางการ ไม่ค่อยใช้ในภาษาพูดทั่วไป
- คำว่า "abbreviate" มีคำพ้องความหมายหลายคำ เช่น "shorten" "condense" "brief" "summarize"
Abate หมายถึง ลดลง บรรเทา หรือ คลี่คลายความรุนแรงหรือความรุนแรง
- Die down: ค่อยๆ ลดลง (The storm finally died down after raging all night. - พายุสงบลงในที่สุดหลังจากโหมกระหน่ำมาทั้งคืน)
- Subside: ค่อยๆ อ่อนลงหรืออ่อนแรงลง (The fever began to subside after she took medication. - ไข้เริ่มลดลงหลังจากเธอทานยา)
- Wane: ค่อยๆ เสื่อมลงหรืออ่อนแอลง (Public interest in the reality show began to wane after a few seasons. - ความนิยมในรายการเรียลลิตี้โชว์เริ่มลดลงหลังจากผ่านไปไม่กี่ซีซั่น)
- Taper off: ค่อยๆ ลดลง (The doctor tapered off her pain medication as she recovered. - หมอลดยาแก้ปวดของเธอลงเรื่อยๆ ในขณะที่เธอฟื้นตัว)
- Let up: ค่อยๆ ผ่อนคลายหรือลดลง (The rain finally let up after a few hours. - ฝนเริ่มหยุดลงในที่สุดหลังจากผ่านไปไม่กี่ชั่วโมง)
- Ease off: ผ่อนคลายหรือลดลง (The police eased off on their pursuit after the suspect pulled over. - ตำรวจผ่อนคลายการติดตามหลังจากผู้ต้องหาจอดรถ)
- Lose momentum: เสียแรงขับเคลื่อนหรือโมเมนตัม (The team lost momentum after their star player got injured. - ทีมเสียโมเมนตัมหลังจากผู้เล่นตัวหลักได้รับบาดเจ็บ)
- Run out of steam: หมดแรงหรือหมดพลัง (The marathon runner ran out of steam in the final stretch. - นักวิ่งมาราธอนหมดแรงในช่วงโค้งสุดท้าย)
- Hit a plateau: ถึงจุดที่ความรุนแรงหรือความรุนแรงหยุดนิ่ง (The company's sales hit a plateau after a period of rapid growth. - ยอดขายของบริษัทหยุดนิ่งหลังจากช่วงที่เติบโตอย่างรวดเร็ว)
- Recede: ถอยกลับหรือเคลื่อนที่ออกไป (The floodwaters began to recede after the peak of the storm. - น้ำท่วมเริ่มลดลงหลังจากการเพิ่มขึ้นอย่างมากของพายุ)
- Abate: ลดลงในความรุนแรงหรือความรุนแรง (The pain abated after he took the painkiller. - ความเจ็บปวด****ลดลงหลังจากเขาทานยาแก้ปวด)
- Diminish: ลดลงในขอบเขตหรือจำนวน (The hopes for finding the lost hiker diminished as the days went by. - ความหวังที่จะพบนักเดินป่าที่หายตัวไปนั้นลดน้อยลงตามกาลเวลา)
- Mitigate: ทำให้ความรุนแรงหรือความรุนแรงลดลง (The charity works to mitigate the poverty in the community. - องค์กรการกุศลทำงานเพื่อบรรเทาปัญหาความยากจนในชุมชน)
- Alleviate: บรรเทาหรือบรรเทาความทุกข์ทรมาน (The medication helped to alleviate her symptoms. - ยาช่วยบรรเทาอาการของเธอ)
4. Abdicate (แอบ-ดิ-เคท)
- ความหมาย: สละราชสมบัติ ลาออกจากตำแหน่ง
- ตัวอย่างประโยค: The king abdicated the throne in favor of his son. (กษัตริย์ทรง สละราชสมบัติ ให้แก่พระโอรส)
- คำพ้องความหมาย: resign, relinquish, vacate
- คำตรงกันข้าม: ascend, claim, retain
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
Abdicate หมายถึง ลาออกจากตำแหน่ง หรือ สละราชสมบัติ
หมายเหตุ: คำว่า "abdicate" มักใช้กับตำแหน่งที่มีอำนาจสูง เช่น ราชา ราชินี ประธานาธิบดี ฯลฯ
- Step down: ลาออกจากตำแหน่ง (The Prime Minister was forced to step down after the corruption scandal. - นายกรัฐมนตรีถูกบังคับให้ลาออกหลังจากเรื่องอื้อฉาวเกี่ยวกับการทุจริต)
- Relinquish: ยอมสละหรือยกให้ผู้อื่น (The king relinquished the throne to his son. - กษัตริย์สละราชบัลลังก์ให้กับลูกชายของเขา)
- Vacate: ว่างเปล่าหรือไม่มีคนอยู่ (The president vacated the office after his term ended. - ประธานาธิบดีว่างตำแหน่งหลังจากสิ้นสุดวาระ)
- Resign: ลาออกจากตำแหน่ง (The CEO resigned after the company's stock price plummeted. - ซีอีโอลาออกหลังจากราคาหุ้นของบริษัทร่วงลงอย่างหนัก)
- Depose: ปลดออกจากตำแหน่ง (The dictator was deposed by the people in a revolution. - เผด็จการถูกปลดออกจากตำแหน่งโดยประชาชนในการปฏิวัติ)
- Overthrow: ล้มล้างหรือโค่นล้ม (The rebels overthrew the government. - กบฏโค่นล้มรัฐบาล)
- Topple: โค่นล้มหรือพลิกคว่ำ (The goverment was toppled from power by his enemies. - รัฐบาลถูกโค่นล้มจากอำนาจโดยศัตรูของเขา)
- Oust: ขับไล่หรือขับไล่ออกไป (The general was ousted from his position by the new leader. - นายพลถูกขับไล่ออกจากตำแหน่งโดยผู้นำใหม่)
- Unseat: ขับออกจากตำแหน่ง (The incumbent president was unseated by his challenger in the election. - ประธานาธิบดีคนปัจจุบันถูกขับออกจากตำแหน่งโดยผู้ท้าชิงในการเลือกตั้ง)
- Remove: เอาออกหรือขจัดออกไป (The dictator was removed from power by the international community. - เผด็จการถูกเอาออกจากอำนาจโดยประชาคมนานาชาติ)
- Displace: ขับไล่หรือแทนที่ (The new technology displaced the old way of doing things. - เทคโนโลยีใหม่แทนที่วิธีการเก่าในการทำงาน)
- Replace: เปลี่ยนแทนหรือแทนที่ (The old computer was replaced by a new one. - คอมพิวเตอร์เก่าถูกแทนที่ด้วยคอมพิวเตอร์ใหม่)
- Substitute: เปลี่ยนแทนหรือแทนที่ (The teacher used a substitute for the absent student. - ครูใช้ตัวแทนสำหรับนักเรียนที่ขาดเรียน)
- Exchange: เปลี่ยนหรือแลกเปลี่ยน (The two companies exchanged CEOs. - สองบริษัทแลกเปลี่ยนซีอีโอ)
- Switch: เปลี่ยนหรือเปลี่ยนจากสิ่งหนึ่งเป็นอีกสิ่งหนึ่ง (The company switched from using paper to using electronic documents. - บริษัทเปลี่ยนจากการใช้เอกสารกระดาษเป็นการใช้เอกสารอิเล็กทรอนิกส์)
5. Aberration (แอบ-เบอ-เร-ชัน)
- ความหมาย: ความผิดปกติ ความคลาดเคลื่อน
- ตัวอย่างประโยค: The scientist observed an aberration in the data. (นักวิทยาศาสตร์สังเกตเห็น ความผิดปกติ ในข้อมูล)
- คำพ้องความหมาย: deviation, anomaly, irregularity
- คำตรงกันข้าม: norm, standard, conformity
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
Aberration หมายถึง ความผิดปกติ ความผิดพลาด หรือ สิ่งที่แปลกประหลาด
- Anomaly: สิ่งที่ผิดปกติหรือแตกต่างจากสิ่งที่คาดหวัง (The scientist observed an anomaly in the data. - นักวิทยาศาสตร์สังเกตเห็นความผิดปกติในข้อมูล)
- Deviation: การเบี่ยงเบนหรือการแยกออกจากมาตรฐาน (The driver's deviation from the speed limit resulted in a ticket. - การเบี่ยงเบนจากขีดจำกัดความเร็วของคนขับส่งผลให้ถูกใบสั่ง)
- Discrepancy: ความแตกต่างหรือความไม่สอดคล้องกัน (There was a discrepancy between the two reports. - มีความแตกต่างระหว่างรายงานสองฉบับ)
- Irregularity: สิ่งที่ผิดปกติหรือผิดปกติ (The police are investigating the irregularity in the election results. - ตำรวจกำลังสืบสวนความผิดปกติของผลการเลือกตั้ง)
- Inconsistency: การขาดความสม่ำเสมอหรือความสม่ำเสมอ (The witness's inconsistencies in her testimony raised suspicion. - ความไม่สม่ำเสมอของพยานในคำให้การสร้างความสงสัย)
- Outlier: ข้อมูลที่อยู่นอกช่วงปกติ (The outlier in the dataset skewed the results. - ค่าสุดโต่ง ในชุดข้อมูลบิดเบือนผลลัพธ์)
- Glitch: ปัญหาหรือความผิดพลาดชั่วคราว (The computer experienced a glitch that caused the program to crash. - คอมพิวเตอร์เกิดปัญหาที่ทำให้โปรแกรมหยุดทำงาน)
- Bug: ข้อบกพร่องหรือข้อผิดพลาดในซอฟต์แวร์ (The programmers are trying to fix the bugs in the new software. - โปรแกรมเมอร์กำลังพยายามแก้ไขข้อบกพร่องในซอฟต์แวร์ใหม่)
- Snafu: สถานการณ์ที่วุ่นวายหรือสับสน (There was a snafu at the airport that caused flight delays. - มีความวุ่นวายที่สนามบินซึ่งทำให้เที่ยวบินล่าช้า)
- Fumble: การทำผิดพลาดอย่างร้ายแรง (The quarterback's fumble resulted in the other team's touchdown. - การทำผิดพลาดของควอเตอร์แบ็กทำให้ทีมอื่นทำทัชดาวน์)
- Misstep: ความผิดพลาดหรือการตัดสินใจที่ผิดพลาด (The politician's misstep damaged his reputation. - ความผิดพลาดของนักการเมืองส่งผลเสียต่อชื่อเสียงของเขา)
- Mistake: การตัดสินใจหรือกระทำที่ผิดพลาด (I made a mistake when I entered the wrong password. - ฉันทำผิดพลาดเมื่อฉันใส่รหัสผ่านผิด)
- Error: ความผิดพลาดหรือความไม่ถูกต้อง (There is an error in the calculation. - มีข้อผิดพลาดในการคำนวณ)
- Blunder: ความผิดพลาดที่ร้ายแรงหรือโง่เขลา (The general's blunder led to a military defeat. - ความผิดพลาดของนายพลนำไปสู่ความพ่ายแพ้ทางทหาร)
- Faux pas: ความผิดพลาดทางสังคมหรือมารยาท (The guest made a faux pas by criticizing the host's food. - แขกทำผิดพลาดโดยวิพากษ์วิจารณ์อาหารของเจ้าบ้าน)
6. Abet (อะ-เบท)
- ความหมาย: สนับสนุน ส่งเสริม ช่วยเหลือ
- ตัวอย่างประโยค: The accomplice abetted the criminal in his escape. (ผู้สมรู้ร่วมคิด ช่วยเหลือ อาชญากรในการหลบหนี)
- คำพ้องความหมาย: aid, assist, encourage
- คำตรงกันข้าม: hinder, obstruct, impede
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
Abet หมายถึง สนับสนุน ส่งเสริม หรือ ช่วยเหลือให้ผู้อื่นกระทำความผิด
หมายเหตุ: คำว่า "abet" มักใช้กับการกระทำผิดกฎหมาย
- Aid and abet: สนับสนุนหรือช่วยเหลือให้ผู้อื่นกระทำความผิด (The accomplice was charged with aiding and abetting the robbery. - ผู้สมรู้ร่วมคิดถูกตั้งข้อหาสนับสนุนและช่วยเหลือในการปล้น)
- Instigate: ยุยงหรือกระตุ้นให้ผู้อื่นทำสิ่งผิด (The politician was accused of instigating the violence. - นักการเมืองถูกกล่าวหาว่ายุยงให้เกิดความรุนแรง)
- Incite: กระตุ้นหรือปลุกเร้าให้ผู้อื่นทำสิ่งผิด (The speaker's words incited the crowd to riot. - คำพูดของผู้พูดกระตุ้นให้ฝูงชนจลาจล)
- Encourage: สนับสนุนหรือกระตุ้นให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The teacher encouraged the students to follow their dreams. - ครูสนับสนุนให้นักเรียนตามความฝัน)
- Prompt: กระตุ้นหรือกระตุ้นให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The question prompted me to think about my life goals. - คำถามนี้กระตุ้นให้ฉันคิดถึงเป้าหมายในชีวิต)
- Goad: กระตุ้นหรือกระตุ้นให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The bully goaded the victim into fighting back. - อันธพาลกระตุ้นเหยื่อให้ต่อสู้กลับ)
- Urge: กระตุ้นหรือขอร้องให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The doctor urged the patient to quit smoking. - หมอกระตุ้นให้ผู้ป่วยเลิกสูบบุหรี่)
- Press: กดดันหรือโน้มน้าวให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The salesperson pressed the customer to buy the product. - พนักงานขายกดดันให้ลูกค้าซื้อสินค้า)
- Prevail upon: โน้มน้าวหรือเกลี้ยกล่อมให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The children prevailed upon their parents to let them go to the concert. - เด็กๆ โน้มน้าวพ่อแม่ให้พวกเขาไปดูคอนเสิร์ต)
- Induce: โน้มน้าวใจหรือกระตุ้นให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The police induced the suspect to confess. - ตำรวจโน้มน้าวใจให้ผู้ต้องหาสารภาพ)
- Persuade: โน้มน้าวใจหรือเกลี้ยกล่อมให้ผู้อื่นเปลี่ยนความคิดหรือการกระทำ (The lawyer persuaded the jury to acquit the defendant. - ทนายความโน้มน้าวใจให้คณะลูกขุนตัดสินจำเลยว่าไม่ผิด)
- Convince: ทำให้ผู้อื่นเชื่อหรือมั่นใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The scientist convinced the world of his groundbreaking theory. - นักวิทยาศาสตร์ทำให้โลกเชื่อในทฤษฎีใหม่ของเขา)
- Satisfy: ทำให้ผู้อื่นพึงพอใจหรือเชื่อมั่นในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The evidence satisfied the judge that the defendant was guilty. - หลักฐานทำให้ผู้พิพากษาเชื่อว่าจำเลยมีความผิด)
- Assure: ทำให้ผู้อื่นมั่นใจหรือสบายใจ (The doctor assured the patient that everything would be alright. - หมอรับรองกับผู้ป่วยว่าทุกอย่างจะเรียบร้อย)
- Guarantee: รับรองหรือสัญญาว่าจะเกิดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The company guaranteed the customer a full refund if they were not satisfied with the product. - บริษัทรับรองกับลูกค้าว่าจะคืนเงินเต็มจำนวนหากไม่พอใจกับสินค้า)
7. Abeyance (อะ-เบ-เยินส์)
- ความหมาย: การพัก การหยุดชะงัก การรอคอย
- ตัวอย่างประโยค: The project was put in abeyance due to lack of funding. (โครงการถูก พัก ไว้ชั่วคราวเนื่องจากขาดเงินทุน)
- คำพ้องความหมาย: suspension, dormancy, recess
- คำตรงกันข้าม: activation, resumption, continuation
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
Abeyance หมายถึง การพักชั่วคราว การระงับไว้ชั่วคราว หรือ การหยุดชะงักชั่วคราว
หมายเหตุ: คำว่า "abeyance" มักใช้กับสิ่งที่ไม่แน่นอนหรือไม่ชัดเจนว่าจะเกิดขึ้นเมื่อไหร่
- On hold: ระงับไว้ชั่วคราว (The project was put on hold due to budget cuts. - โครงการถูกระงับไว้ชั่วคราว เนื่องจากการตัดงบประมาณ)
- In limbo: อยู่ในสถานะที่ไม่แน่นอนหรือไม่ชัดเจน (The prisoner's fate remains in limbo as the court reviews his case.- ชะตากรรมของนักโทษยังคงไม่แน่นอน ขณะที่ศาลกำลังทบทวนคดีของเขา)
- In abeyance: ระงับไว้ชั่วคราว (The decision has been placed in abeyance until further notice. - การตัดสินใจถูกระงับไว้ชั่วคราว จนกว่าจะมีการแจ้งให้ทราบ)
- On the back burner: ให้อยู่ในลำดับความสำคัญที่ต่ำ (The company put the new product launch on the back burner to focus on more urgent matters. - บริษัทให้งานเปิดตัวผลิตภัณฑ์ใหม่อยู่ในลำดับความสำคัญที่ต่ำ เพื่อมุ่งเน้นไปที่เรื่องเร่งด่วน)
- Shelved: ถูกเก็บไว้ชั่วคราว (The plans for the new building were shelved indefinitely. - แผนการก่อสร้างอาคารใหม่ถูกเก็บไว้ชั่วคราว อย่างไม่มีกำหนด)
- Deferred: เลื่อนออกไป (The meeting was deferred until next week. - การประชุมถูกเลื่อนออกไปจนถึงสัปดาห์หน้า)
- Postponed: เลื่อนออกไป (The game was postponed due to rain. - เกมถูกเลื่อนออกไป เนื่องจากฝนตก)
- Procrastinated: เลื่อนออกไป (I procrastinated on finishing my homework until the last minute. - ฉันเลื่อนการทำการบ้านจนถึงนาทีสุดท้าย)
- Put off: เลื่อนออกไป (I put off going to the dentist because I was afraid. - ฉันเลื่อนการไปหาหมอฟันเพราะกลัว)
- Tabled: เลื่อนออกไป (The motion was tabled for further discussion. - ข้อเสนอถูกเลื่อนออกไป เพื่อหารือเพิ่มเติม)
- Stalled: หยุดชะงัก (The project is stalled because of a lack of funding. - โครงการหยุดชะงัก เนื่องจากขาดเงินทุน)
- At a standstill: หยุดนิ่ง (The negotiations are at a standstill. - การเจรจาหยุดนิ่ง)
- In a rut: อยู่ในสภาวะเดิมๆ (I've been in a rut lately and need a change. - ฉันอยู่ในสภาวะเดิมๆ มาสักพักแล้วและต้องการการเปลี่ยนแปลง)
- Hit a snag: พบกับอุปสรรค (We hit a snag when we tried to install the new software. - เราพบกับอุปสรรค เมื่อเราพยายามติดตั้งซอฟต์แวร์ใหม่)
- Run into a roadblock: พบกับอุปสรรค (The company ran into a roadblock when they tried to expand into new markets. - บริษัทพบกับอุปสรรค เมื่อพวกเขาพยายามขยายธุรกิจไปยังตลาดใหม่)
8. Abhor ( เอิบ´ฮอ(ร))
- ความหมาย: รังเกียจ เกลียดชัง เดียดฉันท์
- ตัวอย่างประโยค: I abhor violence in all its forms. (ฉัน รังเกียจ ความรุนแรงในทุกรูปแบบ)
- คำพ้องความหมาย: detest, loathe, despise
- คำตรงกันข้าม: admire, adore, cherish
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
Abhor หมายถึง รังเกียจ เกลียดชัง หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง
หมายเหตุ: คำว่า "abhor" มักใช้กับสิ่งที่น่ารังเกียจ น่าขยะแขยง หรือผิดศีลธรรม
- Detest: รังเกียจ เกลียดชัง หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง (I detest the smell of cigarette smoke. - ฉันรังเกียจกลิ่นควันบุหรี่)
- Loathe: รังเกียจ เกลียดชัง หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง (She loathes violence in all its forms. - เธอรังเกียจความรุนแรงทุกรูปแบบ)
- Despise: ดูถูก เหยียดหยาม หรือ รังเกียจ (He despises people who are dishonest. - เขาดูถูกคนที่ไม่ซื่อสัตย์)
- Abominate: รังเกียจ เกลียดชัง หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง (I abominate the idea of war. - ฉันรังเกียจความคิดของสงคราม)
- Scorn: ดูถูก เหยียดหยาม หรือ รังเกียจ (The teacher scorned the student's cheating. - ครูดูถูกการโกงของนักเรียน)
- Revile: ริ´วายลฺ ด่าทอ ติเตียน หรือ รังเกียจ (The politician was reviled for his corrupt practices. - นักการเมืองถูกด่าทอสำหรับการทุจริต)
- Shun: หลีกเลี่ยง หรือ รังเกียจ (The villagers shunned the outcast. - ชาวบ้านรังเกียจคนนอกคอก)
- Ostracize: ยุคกรีก จะเขียนชื่อคนที่จะถูกขับไล่ ไว้ที่เศษเครื่องปั้นดินเผา เป็นการลงคะแนนเสียงแบบประชาธิปไตยเพื่อเนรเทศคนที่มีชื่อที่เขียนไว้ ) แยกตัวออกจากสังคม หรือ รังเกียจ (The company ostracized the employee for speaking out against the CEO. - บริษัทแยกตัวพนักงานออกจากสังคมเพราะพูดต่อต้านซีอีโอ)
- Boycott: คว่ำบาตร หรือ รังเกียจ (The students boycotted the cafeteria food because of its poor quality. - นักเรียนคว่ำบาตรอาหารโรงอาหารเพราะคุณภาพไม่ดี)
- Spurn: ปฏิเสธ หรือ รังเกียจ (She spurned his advances because she didn't love him. - เธอปฏิเสธความพยายามของเขาเพราะเธอไม่ได้รักเขา)
- Repel: ขับไล่ หรือ รังเกียจ (The strong smell of perfume repelled me. - กลิ่นน้ำหอมที่แรงขับไล่ฉัน)
- Turn one's nose up at: ดูถูก เหยียดหยาม หรือ รังเกียจ (She turned her nose up at the offer of free food. - เธอดูถูกข้อเสนออาหารฟรี)
- Have a strong aversion to: รังเกียจ เกลียดชัง หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง (I have a strong aversion to spiders. - ฉันรังเกียจแมงมุม)
- Cannot stomach: ทนไม่ได้ หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง (I can't stomach the thought of violence. - ฉันทนไม่ได้กับความคิดของความรุนแรง)
- Find something repugnant: รังเกียจ เกลียดชัง หรือ รังเกียจอย่างรุนแรง (I find the idea of torture repugnant. - ฉันรังเกียจความคิดของการทรมาน)
9. Abjure (เอิบ´จัว(ร))
- ความหมาย: ปฏิเสธ สละ สลัด
- ตัวอย่างประโยค: The soldier was forced to abjure his allegiance to the enemy. (ทหารถูกบังคับให้ สลัด ความจงรักภักดีต่อศัตรู)
- คำพ้องความหมาย: renounce, recant, repudiate
- คำตรงกันข้าม: embrace, adopt, claim
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
Abjure หมายถึง ปฏิเสธ สละ หรือ เลิกละความเชื่อหรือความผูกพัน
หมายเหตุ: คำว่า "abjure" มักใช้กับสิ่งที่เป็นทางการหรือมีความสำคัญ เช่น ศาสนา สัญชาติ หรือ ความภักดี
- Recant: ปฏิเสธหรือถอนคำพูดหรือความเชื่อที่เคยพูดไว้ (The witness recanted her testimony under pressure. - พยานปฏิเสธคำให้การของเธอภายใต้แรงกดดัน)
- Renounce: ปฏิเสธหรือสละสิ่งที่เคยยึดถือ (The man renounced his former life of crime and became a priest. - ชายคนนั้นปฏิเสธชีวิตอาชญากรรมเก่าของเขาและกลายเป็นนักบวช)
- Disavow: ปฏิเสธหรือไม่ยอมรับความเกี่ยวข้อง (The company disavowed any responsibility for the accident. - บริษัทปฏิเสธความรับผิดชอบใดๆ ต่ออุบัติเหตุ)
- Disown: ปฏิเสธหรือไม่ยอมรับว่าเป็นลูก (The father disowned his illegitimate son. - พ่อปฏิเสธลูกชายนอกสมรสของเขา)
- Abjure one's faith: ปฏิเสธศาสนาที่เคยนับถือ (The convert abjured her faith in her old religion. - ผู้เปลี่ยนศาสนาปฏิเสธศาสนาเก่าของเธอ)
- Swear off: สัญญาว่าจะเลิกทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The smoker swore off cigarettes for good. - คนสูบบุหรี่สัญญาว่าจะเลิกบุหรี่ตลอดไป)
- Give up: เลิกทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (The athlete gave up on his dream of competing in the Olympics. - นักกีฬาเลิกความฝันที่จะแข่งขันกีฬาโอลิมปิก)
- Abandon: ทิ้งหรือละทิ้ง (The soldiers abandoned their posts and fled the battlefield. - ทหารทิ้ง崗และหนีออกจากสนามรบ)
- Forsake: ละทิ้งหรือทอดทิ้ง (The lover forsook her for another woman. - คนรักทิ้งเธอไปหาผู้หญิงอีกคน)
- Desert: ทิ้งหรือละทิ้ง (The husband deserted his wife and children. - สามีทิ้งภรรยาและลูกๆ)
- Repudiate: ปฏิเสธหรือไม่ยอมรับ (The government repudiated the peace treaty. - รัฐบาลปฏิเสธสนธิสัญญาสันติภาพ)
- Disclaim: ปฏิเสธหรือไม่ยอมรับ (The suspect disclaimed any involvement in the crime. - ผู้ต้องหาปฏิเสธว่าเกี่ยวข้องกับอาชญากรรม)
- Deny: ปฏิเสธหรือไม่ยอมรับ (The defendant denied all charges against him. - จำเลยปฏิเสธข้อกล่าวหาทั้งหมดต่อเขา)
- Contradict: ขัดแย้งหรือขัดต่อ (The witness's testimony contradicted the evidence. - คำให้การของพยานขัดแย้งกับหลักฐาน)
- Gainsay: ปฏิเสธหรือไม่ยอมรับ (No one dared to gainsay the king's orders. - ไม่มีใครกล้าปฏิเสธคำสั่งของกษัตริย์)
10. Ablution (เออะ´บลูช’น)
- ความหมาย: การชำระล้าง ร่างกาย (โดยเฉพาะอย่างยิ่งก่อนการสวดมนต์)
- ตัวอย่างประโยค: Muslims perform ablution before each prayer. (ชาวมุสลิมทำ การชำระล้าง ก่อนละหมาดทุกครั้ง)
- คำพ้องความหมาย: cleansing, washing, purification
- คำตรงกันข้าม: contamination, soiling, pollution
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
Ablution หมายถึง การล้าง หรือ การชำระล้างร่างกาย เพื่อความสะอาดหรือเป็นพิธีกรรมทางศาสนา
หมายเหตุ: คำว่า "ablution" มักใช้กับการล้างมือ ใบหน้า และเท้า ก่อนทำพิธีกรรมทางศาสนา เช่น ศาสนาอิสลาม หรือ ฮินดู
- Wash one's hands: ล้างมือ (I washed my hands before eating. - ฉันล้างมือก่อนกิน)
- Take a bath: อาบน้ำ (I took a bath to relax after a long day. - ฉันอาบน้ำเพื่อผ่อนคลายหลังจากวันที่ยาวนาน)
- Shower: อาบน้ำฝักบัว (I showered every morning to get ready for work. - ฉันอาบน้ำฝักบัวทุกเช้าเพื่อเตรียมตัวไปทำงาน)
- Cleanse: ล้างหรือชำระล้าง (The doctor cleansed the wound with antiseptic. - หมอล้างแผลด้วยน้ำยาฆ่าเชื้อ)
- Purify: ทำให้บริสุทธิ์หรือสะอาด (The priest purified the temple with holy water. - พระสงฆ์ทำให้บริสุทธิ์วัดด้วยน้ำมนต์)
- Rinse: ล้างหรือชะล้าง (I rinsed the dishes after dinner. - ฉันล้างจานหลังอาหารเย็น)
- Gargle: กลั้วคอ (I gargled with salt water to soothe my sore throat. - ฉันกลั้วคอด้วยน้ำเกลือเพื่อบรรเทาอาการเจ็บคอ)
- Brush one's teeth: แปรงฟัน (I brushed my teeth twice a day. - ฉันแปรงฟันสองครั้งต่อวัน)
- Floss: ใช้ไหมขัดฟัน (I flossed after brushing my teeth. - ฉันใช้ไหมขัดฟันหลังแปรงฟัน)
- Perform one's ablutions: ทำการล้างหรือชำระล้างร่างกายตามพิธีกรรมทางศาสนา (Muslims perform their ablutions before praying. - ชาวมุสลิมทำการล้างหรือชำระล้างร่างกายก่อนละหมาด)
- Engage in ritual washing: ล้างหรือชำระล้างร่างกายตามพิธีกรรม (Hindus engage in ritual washing before entering a temple. - ชาวฮินดูล้างหรือชำระล้างร่างกายก่อนเข้าวัด)
- Cleanse oneself spiritually: ทำให้จิตใจบริสุทธิ์ (The monk cleansed himself spiritually through meditation. - พระภิกษุทำให้จิตใจบริสุทธิ์ผ่านการทำสมาธิ)
- Purify one's soul: ทำให้จิตใจบริสุทธิ์ (The believer purified her soul by praying for forgiveness. - ผู้ศรัทธาทำให้จิตใจบริสุทธิ์โดยการขออภัย)
- Wash away one's sins: ล้างบาป (The people washed away their sins by bathing in the holy river. - ผู้คนล้างบาปโดยอาบน้ำในแม่น้ำศักดิ์สิทธิ์)
- Atone for one's wrongdoings: ชดใช้ความผิด (The criminal atoned for his wrongdoings by helping others. - อาชญากรชดใช้ความผิดโดยช่วยเหลือผู้อื่น)