💡
1. under the weather: ไม่สบาย
- ความหมาย: หมายถึง การรู้สึกป่วยไม่สบาย ไม่ได้ป่วยหนัก แต่รู้สึกไม่ปกติ
- ตัวอย่างประโยค:
- I'm feeling a bit under the weather today, so I'm going to stay home from work. (ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบายวันนี้ เลยจะลาป่วยจากงาน)
- She's been under the weather all week, but she's feeling better now. (เธอไม่สบายมาทั้งสัปดาห์ แต่ตอนนี้เริ่มรู้สึกดีขึ้นแล้ว)
💡
2. off colour: ไม่สบาย
- ความหมาย: หมายถึง การรู้สึกป่วยไม่สบาย ไม่ได้ป่วยหนัก แต่รู้สึกไม่ปกติ คล้ายกับ "under the weather"
- ตัวอย่างประโยค:
- I'm not feeling quite off colour today, but I'll still come to the party. (ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบายวันนี้ แต่ฉันจะไปงานปาร์ตี้)
- The dog has been off colour since he ate the chocolate. (สุนัขไม่สบายตั้งแต่กินช็อกโกแลต)
💡
3. run down: อ่อนเพลีย
- ความหมาย: หมายถึง การรู้สึกอ่อนเพลีย เหนื่อยล้า มักเกิดจากการทำงานหนัก พักผ่อนไม่เพียงพอ
- ตัวอย่างประโยค:
- I'm feeling a bit run down after working long hours all week. (ฉันรู้สึกอ่อนเพลียหลังจากทำงานหนักมาทั้งสัปดาห์)
- She's been run down since she had a baby. (เธออ่อนเพลียตั้งแต่คลอดลูก)
💡
หมายเหตุ:
- คำศัพท์เหล่านี้มีความหมายใกล้เคียงกัน แต่มีความแตกต่างเล็กน้อยในระดับความรุนแรงของอาการป่วย
- "under the weather" มักใช้เมื่อรู้สึกไม่สบายเล็กน้อย
- "off colour" คล้ายกับ "under the weather" แต่เน้นไปที่ความรู้สึกไม่ปกติ
- "run down" มักใช้เมื่อรู้สึกอ่อนเพลีย เหนื่อยล้า
💡
ตัวอย่างประโยคเพิ่มเติม:
- I'm feeling under the weather today, so I'm going to call in sick. (ฉันรู้สึกไม่สบายวันนี้ เลยจะโทรลาป่วย)
- He's been off colour ever since he broke up with his girlfriend. (เขาไม่สบายใจตั้งแต่เลิกกับแฟน)
- I'm so run down that I can't even think straight. (ฉันอ่อนเพลียจนคิดอะไรไม่ออก)