เมื่อเอ็มเบ็ด...ในรูปแบบของป๊อบอัพ เสร็จแล้ว, เราก็สามารถใช้แอคคอร์ดเดียน, ป๊อบอัพ, หรือฟุตโน้ต ได้ตามปกติครับ คือใช้ฟังก์ชันเหล่านั้นได้ตามปกติในเว็บ, ในยูอาร์แอลที่เราเอ็มเบ็ดเข้ามา
[1] ทดสอบการ embed🔮 Core Concept: การเลือกใช้ขึ้นอยู่กับประเภทของ "คำนาม" เป็นหลัก
🔮 Rule of Thumb: Many = นับได้ (Plural) / Much = นับไม่ได้ (Uncountable)
📍 1. Many vs. Much
Many: ใช้กับนามพหูพจน์ (Countable Plural) เช่น books, people, days
Much: ใช้กับนามนับไม่ได้ (Uncountable) เช่น water, money, time, information
*ในประโยคบอกเล่าทั่วไปที่ไม่เป็นทางการ มักเลี่ยงไปใช้ "a lot of" แทนได้ทั้งคู่
📍 2. How many vs. How much (การตั้งคำถาม)
🔹
How many: ถามจำนวน (Number)
"How many brothers do you have?"
🔹
How much: ถามปริมาณ (Amount) หรือ "ราคา"
"How much sugar do we need?" / "How much is this?"
📍 3. รายละเอียดเชิงลึก: Too / So / As
เราสามารถใช้คำขยายเพื่อบอกระดับของปริมาณได้:
🔹 Too many/much: มากเกินไป (ความหมายเชิงลบ)
🔹 So many/much: มากขนาดนั้น (เน้นย้ำความรู้สึก)
🔹 As many/much as: มากเท่ากับ... (การเปรียบเทียบ)
🔹 ระวัง! "Money" เป็นนามนับไม่ได้ ต้องใช้กับ much หรือ how much เสมอครับ
🔹 ในประโยคปฏิเสธ เรานิยมใช้ many/much มากกว่า a lot of ครับ เช่น "I don't have much time."
🔹 คำนามบางคำอาจดูเหมือนนับได้ในภาษาไทย แต่เป็นนามนับไม่ได้ในอังกฤษ เช่น Information, Advice, Furniture
🔮 Verb: to flow / pour / stream / spew / pump
(มักใช้คู่กับ out หรือ out of sth.)
🔮 Tears 😭: flow / run / pour / stream / gush
Vocabulary: Movement & Flow
ให้ความรู้สึกถึงพลังงานที่เชี่ยวกรากและรวดเร็ว มักใช้กับเหตุการณ์ที่กะทันหันหรือควบคุมได้ยาก
- In: "Complaints came pouring in after the system crashed."
- Out: "The audience came pouring out of the stadium."
เน้นปริมาณที่ท่วมท้นจนรับมือไม่ไหว มักใช้กับข้อมูล ความทรงจำ หรืออารมณ์
- In: "Memories came flooding in when I saw the old house."
- Out: "All her hidden emotions came flooding out."
ภาพลักษณ์การเคลื่อนที่ที่เป็นระนาบเดียวกัน ต่อเนื่อง และสม่ำเสมอ
- In: "Light came streaming in through the window."
- Out: "Workers came streaming out of the factory at 5 PM."
🔹 Pouring เน้นความแรงและเร็ว (Force & Speed)
🔹 Flooding เน้นปริมาณที่ล้นหลาม (Overwhelming Amount)
🔹 Streaming เน้นความต่อเนื่องเป็นสาย (Steady Flow)
Synonyms (Daily Life):
• Grumble [กรัม-เบิล] /ˈɡrʌm.bəl/ (บ่นพึมพำ)
Ex: "He grumbled about the low salary." (เขาบ่นพึมพำเรื่องเงินเดือนที่น้อย)
• Whine [ไวน์] /waɪn/ (บ่นคร่ำครวญ/เสียงแหลม)
Ex: "Stop whining about the heat!" (หยุดบ่นคร่ำครวญเรื่องความร้อนได้แล้ว!)
Synonyms (Advanced):
• Remonstrate [รี-มอน-สเทรท] /rɪˈmɒn.streɪt/ (บ่นเชิงคัดค้าน/ประท้วง)
Ex: "She remonstrated with the boss about the new rule." (เธอร้องเรียนคัดค้านกับเจ้านายเรื่องกฎใหม่)
• Expostulate [อิก-สพอส-ชู-เลท] /ɪkˈspɒs.tʃə.leɪt/ (ชี้แจงเหตุผลเพื่อคัดค้าน)
Ex: "He expostulated with the waiter over the bill." (เขาชี้แจงคัดค้านกับบริกรเรื่องบิลค่าอาหาร)
Antonyms:
• Praise [เพรซ] /preɪz/ (ชื่นชม)
Ex: "The teacher praised her for her hard work." (คุณครูชื่นชมเธอที่เธอขยันทำงาน)
• Applaud [อะ-พลอด] /əˈplɔːd/ (ยกย่อง/ปรบมือให้)
Ex: "We applaud your decision to stay." (พวกเรายกย่องการตัดสินใจของคุณที่จะอยู่ต่อ)
รากศัพท์: มาจากภาษาฝรั่งเศสโบราณ complaindre (ร้องไห้คร่ำครวญ)
- Complaint (N.): [คัม-เพลนท์] /kəmˈpleɪnt/ - การร้องเรียน/ความไม่พอใจ
- Complainant (N.): [คัม-เพลน-เนินท์] /kəmˈpleɪ.nənt/ - ผู้ร้องทุกข์ (ภาษาทางกฎหมาย)
- Complaining (Adj.): [คัม-เพลน-นิง] /kัมˈpleɪ.nɪŋ/ - ซึ่งชอบบ่น/ขี้บ่น
- 1. Squeaky wheel gets the grease: [สควีค-คี วีล เกตส์ เดอะ กรีซ] - คนที่บ่นหรือเรียกร้องมักได้รับการช่วยเหลือก่อน
- 2. Air one's grievances: [แอร์ วันส์ กรี-แวน-เซส] - ระบายความคับข้องใจ/บ่นเพื่อหาทางออก
- 3. Have a bone to pick: [แฮฟ อะ โบน ทู พิค] - มีเรื่องที่ต้องบ่นหรือสะสาง (มักใช้เมื่อไม่พอใจใครบางคน)
- 4. Look a gift horse in the mouth: [ลุค อะ กิฟท์ ฮอร์ส อิน เดอะ เมาท์] - ติเรือทั้งโกลน (บ่นหรือตำหนิของที่ได้รับมาฟรี)
- 5. Cry wolf: [คราย วูล์ฟ] - ร้องเรียนหรือส่งสัญญาณเท็จจนไม่มีใครเชื่อถือ
1. Complain bitterly: (บ่นอย่างขมขื่น/บ่นอย่างรุนแรง)
"She complained bitterly about the lack of support."
2. Constantly complain: (บ่นอยู่ตลอดเวลา)
"He constantly complains about his neighbours."
3. File a complaint: (ยื่นเรื่องร้องเรียนเป็นทางการ)
"The customer decided to file a formal complaint."
4. Grounds for complaint: (เหตุผลสมควรที่จะร้องเรียน)
"The poor service gave us good grounds for complaint."
5. Complain of (illness): (แจ้งว่ามีอาการป่วย/เจ็บปวด)
"The patient complained of chest pains."
🔹 Complain เป็นคำกริยา (Verb) ห้ามใช้สับสนกับ Complaint ที่เป็นคำนาม (Noun)
🔹 Remonstrate (Advanced) จะเน้นไปที่การเถียงหรือแย้งด้วยเหตุผลอย่างเป็นทางการมากกว่าบ่นลอยๆ
🔹 ในทางการแพทย์ Complain of หมายถึงการระบุอาการป่วย (Symptoms) ให้หมอทราบครับ