

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
——- ___________ มาเรียนรู้สำนวน (Idiom) what you see is what you get (ว็อท ยู ซี อิส ว็อท ยู เก็ท) (มักย่อว่า WYSIWYG (วิส-ซิ-วิก)) (the appearance of something is exactly the same as the result) ในรูปแบบไทยคำ (Thai word) อังกฤษคำ (English word) พร้อมตัวอย่างสถานการณ์จำลอง (example scenarios) และคำอธิบายมากมายกันเลยครับ!
สำนวน what you see is what you get (ว็อท ยู ซี อิส ว็อท ยู เก็ท) หมายถึง สิ่งที่เห็นนั้นคือสิ่งที่คุณจะได้จริงๆ ไม่มีอะไรซ่อนเร้นหรือแตกต่างไปจากที่ปรากฏ (the appearance of something is exactly the same as the result; there are no hidden surprises or differences from what is shown), ตรงไปตรงมา (straightforward), เป็นอย่างที่เห็น(as it appears). คำย่อ WYSIWYG (วิส-ซิ-วิก) มักใช้ใน บริบทของคอมพิวเตอร์และเทคโนโลยี (the context of computers and technology) เพื่ออธิบายระบบที่ สิ่งที่คุณเห็นบนหน้าจอในขณะที่ทำงานนั้น จะเป็นผลลัพธ์สุดท้ายที่คุณจะได้ (what you see on the screen while working is exactly the final output you will get). อย่างไรก็ตาม (However), สำนวนเต็มสามารถใช้ได้ใน หลากหลายสถานการณ์ (various situations) เพื่อสื่อถึง ความตรงไปตรงมาและความไม่มีอะไรซ่อนเร้น (straightforwardness and a lack of hidden aspects).
➡️ ลองนึกภาพสถานการณ์ที่คุณ "ซื้อสินค้าออนไลน์ และภาพที่แสดงบนเว็บไซต์ก็เหมือนกับสินค้าจริงที่คุณได้รับทุกประการ ทั้งสี ขนาด และรายละเอียดอื่นๆ" 😊💻📦 (Imagine a situation where "you buy a product online, and the picture shown on the website is exactly the same as the actual product you receive, including color, size, and other details"). คุณอาจจะรู้สึกว่า "What you see is what you get." ("เห็นอย่างไร ได้อย่างนั้น"). ไม่มีความแตกต่างระหว่างสิ่งที่โฆษณาและสิ่งที่คุณได้รับจริง (There is no difference between what was advertised and what you actually received).
➡️ หรือลองจินตนาการถึง "เพื่อนของคุณที่เป็นคนตรงไปตรงมา พูดอะไรคิดอะไรก็บอกออกมาอย่างนั้น ไม่มีเล่ห์เหลี่ยมหรือซ่อนเจตนา" 👍🗣️👤 (Or imagine "your friend who is a very straightforward person, says whatever they think, and has no hidden agendas or tricks"). คุณอาจจะอธิบายเพื่อนคนนี้ว่า "With him, what you see is what you get." ("กับเขา เห็นอย่างไร ได้อย่างนั้นแหละ"). หมายความว่าคุณ สามารถเชื่อใจในสิ่งที่เขาพูดและทำได้ เพราะเขาเป็นคนเปิดเผย (can trust what he says and does because he is an open person).
➡️ ในบริบทของซอฟต์แวร์ (In the context of software), โปรแกรมแก้ไขข้อความแบบ WYSIWYG (วิส-ซิ-วิก) ช่วยให้ผู้ใช้ เห็นผลลัพธ์ของการจัดรูปแบบข้อความได้ทันทีบนหน้าจอ (see the result of text formatting immediately on the screen) ในขณะที่พวกเขากำลังทำงาน (while they are working), ทำให้การทำงาน ง่ายและตรงไปตรงมา (easy and straightforward).
➡️ Collocations (คอล-โล-เค-ชั่น) (words that frequently go together) ที่มักใช้กับสำนวน what you see is what you get (ว็อท ยู ซี อิส ว็อท ยู เก็ท):
- with what you see is what you get (วิธ ว็อท ยู ซี อิส ว็อท ยู เก็ท) (used to emphasize the straightforwardness of a person or situation)
- ตัวอย่างสถานการณ์ (example scenario): "With him, what you see is what you get (กับเขา เห็นอย่างไร ได้อย่างนั้นแหละ); he's honest and upfront." ("กับเขา เห็นอย่างไร ได้อย่างนั้นแหละ (With him, what you see is what you get); เขาซื่อสัตย์และเปิดเผย")
- it’s a case of what you see is what you get (อิทสฺ อะ เคส ออฟ ว็อท ยู ซี อิส ว็อท ยู เก็ท) (used to describe a situation where there are no hidden aspects)
- ตัวอย่างสถานการณ์ (example scenario): "This is a simple product; it’s a case of what you see is what you get (นี่เป็นผลิตภัณฑ์ธรรมดา เห็นอย่างไร ได้อย่างนั้นแหละ)." ("นี่เป็นผลิตภัณฑ์ธรรมดา เห็นอย่างไร ได้อย่างนั้นแหละ (This is a simple product; it’s a case of what you see is what you get).")
- just what you see is what you get (จัสทฺ ว็อท ยู ซี อิส ว็อท ยู เก็ท) (emphasizing the lack of any hidden complexities)
- ตัวอย่างสถานการณ์ (example scenario): "Don't expect any hidden features; it's just what you see is what you get (อย่าคาดหวังคุณสมบัติที่ซ่อนอยู่ เห็นอย่างไร ได้อย่างนั้นแหละ)." ("อย่าคาดหวังคุณสมบัติที่ซ่อนอยู่ เห็นอย่างไร ได้อย่างนั้นแหละ (Don't expect any hidden features; it's just what you see is what you get).")
➡️ สำนวน what you see is what you get (ว็อท ยู ซี อิส ว็อท ยู เก็ท) เป็นวิธีที่ ชัดเจนและตรงไปตรงมา (clear and straightforward way) ในการสื่อถึง ความโปร่งใสและความไม่มีอะไรซ่อนเร้น (transparency and lack of hidden aspects) ของบางสิ่งบางอย่างหรือใครบางคน (of something or someone).
➡️ หวังว่าตัวอย่างสถานการณ์จำลอง (example scenarios) และคำอธิบายเหล่านี้ (and these explanations) จะช่วยให้คุณเข้าใจความหมายและการใช้สำนวน what you see is what you get (ว็อท ยู ซี อิส ว็อท ยู เก็ท) ได้อย่างชัดเจนยิ่งขึ้นนะครับ 😊 (more clearly).