🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
คำว่า absorb เป็นคำกริยา แปลว่า "ดูดซึม" "ซึมซับ" "รับเอา" "เข้าใจ" "จดจำ"
ตัวอย่างประโยค
- The sponge absorbed all the water. (ฟองน้ำดูดซับน้ำทั้งหมด)
- The plants absorbed the sunlight. (พืชดูดซับแสงแดด)
- The child absorbed the information quickly. (เด็กจดจำข้อมูลได้อย่างรวดเร็ว)
การใช้คำว่า absorb
คำว่า absorb มักใช้กับสิ่งต่างๆ ที่สามารถดูดซับหรือซึมซับสิ่งอื่นได้ เช่น
- ของเหลว เช่น น้ำ น้ำมัน
- สารอาหาร เช่น คาร์บอนไดออกไซด์ ออกซิเจน
- ข้อมูล เช่น ความรู้ ความคิด
- อารมณ์ เช่น ความเศร้า ความโกรธ
นอกจากนี้ คำว่า absorb ยังสามารถใช้ในความหมายที่กว้างขึ้น เช่น "เข้าใจ" "จดจำ" ได้อีกด้วย ตัวอย่างเช่น
- The student absorbed the lesson quickly. (นักเรียนเข้าใจบทเรียนอย่างรวดเร็ว)
- The audience absorbed the performance. (ผู้ชมจดจำการแสดง)
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง
- absorbent (adj.) ดูดซึมได้
- absorption (n.) การดูดซึม
- absorptive (adj.) ดูดซึม
- absorbent (adj.) ดูดซึม
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
soak up
เป็นคำกริยา แปลว่า "ดูดซับ" "ซึมซับ" "ดื่มด่ำ"
ตัวอย่างประโยค
- The sponge soaked up the water. (ฟองน้ำดูดซับน้ำ)
- The sun soaked up the moisture from the ground. (ดวงอาทิตย์ดูดซับความชื้นจากพื้นดิน)
- I soaked up the atmosphere of the city. (ฉันดื่มด่ำกับบรรยากาศของเมือง)
การใช้คำว่า soak up
คำว่า soak up มักใช้กับสิ่งที่สามารถดูดซับหรือซึมซับสิ่งอื่นเข้าไปได้ เช่น ของเหลว สารอาหาร ความรู้ ข้อมูล ความรู้สึก เป็นต้น
นอกจากนี้ คำว่า soak up ยังสามารถใช้ในความหมายที่เป็นรูปธรรม เช่น "ดูดซับ" หรือ "ซึมซับ" ได้ด้วย เช่น
- The new carpet soaked up the sound well. (พรมใหม่ดูดซับเสียงได้ดี)
- The sponge soaked up the stain. (ฟองน้ำดูดซับรอยเปื้อน)
suck up
เป็นคำกริยา แปลว่า "ดูด" "ดูดกลืน" "ดูดเอา"
ตัวอย่างประโยค
- The vacuum cleaner sucked up the dirt. (เครื่องดูดฝุ่นดูดฝุ่น)
- The plant sucked up the nutrients from the soil. (พืชดูดสารอาหารจากดิน)
- The politician sucked up to the media. (นักการเมืองประจบสื่อ)
การใช้คำว่า suck up
คำว่า suck up มักใช้กับสิ่งที่ดูดหรือดึงสิ่งอื่นเข้าไป เช่น ของเหลว สารอาหาร ความสนใจ เป็นต้น
นอกจากนี้ คำว่า suck up ยังสามารถใช้ในความหมายเชิงลบ เช่น "ประจบสอพลอ" "เอาอกเอาใจ" ได้ด้วย เช่น
- The politician sucked up to the media to get elected. (นักการเมืองประจบสื่อเพื่อให้ได้รับการเลือกตั้ง)
- He sucks up to his boss to get ahead. (เขาเอาอกเอาใจเจ้านายเพื่อให้ก้าวหน้า)
draw up/in
เป็นคำกริยา แปลว่า "วาดขึ้น" "ดึงขึ้น" "ดูดเข้า"
ตัวอย่างประโยค
- The architect drew up the plans for the new building. (สถาปนิกวาดแผนสำหรับอาคารใหม่)
- The vacuum cleaner drew in the dirt. (เครื่องดูดฝุ่นดูดฝุ่น)
- The plant drew in the sunlight. (พืชดูดซับแสงแดด)
การใช้คำว่า draw up/in
คำว่า draw up/in มักใช้กับสิ่งที่วาดหรือดึงขึ้น เช่น แผน การออกแบบ แผนที่ เป็นต้น
นอกจากนี้ คำว่า draw up/in ยังสามารถใช้ในความหมายที่เป็นรูปธรรม เช่น "ดูด" "ดึง" ได้ด้วย เช่น
- The vacuum cleaner drew in the dirt quickly. (เครื่องดูดฝุ่นดูดฝุ่นอย่างรวดเร็ว)
- The plant drew in the sunlight for energy. (พืชดูดซับแสงแดดเพื่อพลังงาน)
take up/in
เป็นคำกริยา แปลว่า "รับ" "รับเอา" "ซึมซับ"
ตัวอย่างประโยค
- The student took up the challenge. (นักเรียนรับความท้าทาย)
- The plants took in the sunlight. (พืชดูดซับแสงแดด)
- I took up a new hobby. (ฉันเริ่มงานอดิเรกใหม่)
การใช้คำว่า take up/in
คำว่า take up/in มักใช้กับสิ่งที่รับหรือซึมซับสิ่งอื่นเข้าไป เช่น ความรู้ ทักษะ ความสนใจ เป็นต้น
นอกจากนี้ คำว่า take up/in ยังสามารถใช้ในความหมายที่เป็นรูปธรรม เช่น "รับ" "รับเอา" ได้ด้วย เช่น
- The student took up the challenge and succeeded. (นักเรียนรับความท้าทายและประสบความสำเร็จ)
- The plants took in the sunlight and grew. (พืชดูดซับแสงแดดและเติบโต)
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
deaden
เป็นคำกริยา แปลว่า "ทำให้ทึบ" "ทำให้อ่อนลง" "ทำให้ลดน้อยลง"
ตัวอย่างประโยค
- The carpet deadened the sound of the footsteps. (พรมทำให้เสียงฝีเท้าเบาลง)
- The music deadened my senses. (ดนตรีทำให้ความรู้สึกของฉันอ่อนลง)
- The drug deadened the pain. (ยาทำให้อาการปวดลดลง)
การใช้คำว่า deaden
คำว่า deaden มักใช้กับสิ่งที่ทำให้สิ่งที่เป็นวัตถุหรือสิ่งมีชีวิตมีความคมชัดหรือความรู้สึกลดลง เช่น เสียง แสง สี ความรู้สึก เป็นต้น
นอกจากนี้ คำว่า deaden ยังสามารถใช้ในความหมายเชิงลบ เช่น "ทำให้หมดความรู้สึก" "ทำให้เฉื่อยชา" ได้ด้วย เช่น
- The drugs deadened his senses. (ยาทำให้เขาหมดความรู้สึก)
- The government's policies have deadened the economy. (นโยบายของรัฐบาลทำให้เศรษฐกิจซบเซา)
soften
เป็นคำกริยา แปลว่า "ทำให้อ่อนลง" "ทำให้นิ่มลง" "ทำให้เบาลง"
ตัวอย่างประโยค
- The water softened the hard water. (น้ำทำให้น้ำกระด้างอ่อนลง)
- The sun softened the harsh light. (แสงแดดทำให้แสงจ้าอ่อนลง)
- The music softened the mood. (ดนตรีทำให้บรรยากาศผ่อนคลาย)
การใช้คำว่า soften
คำว่า soften มักใช้กับสิ่งที่ทำให้สิ่งที่เป็นวัตถุหรือสิ่งมีชีวิตมีความแข็งหรือความคมชัดลดลง เช่น เสียง แสง ความแข็ง ความคมชัด เป็นต้น
นอกจากนี้ คำว่า soften ยังสามารถใช้ในความหมายเชิงบวก เช่น "ทำให้นุ่มนวล" "ทำให้อ่อนโยน" ได้ด้วย เช่น
- The words softened her heart. (คำพูดทำให้เธอใจอ่อน)
- The touch of his hand softened her. (สัมผัสมือของเขาทำให้เธออ่อนโยน)
cushion
เป็นคำกริยา แปลว่า "ทำให้นุ่มนวล" "ทำให้อ่อนโยน" "ทำให้กระชับ"
ตัวอย่างประโยค
- The pillow cushioned my head. (หมอนป้องกันศรีษะของฉัน)
- The mattress cushioned my body. (ที่นอนป้องกันร่างกายของฉัน)
- The airbags cushioned the impact. (ถุงลมนิรภัยอันนี้ป้องกันกระแทกลดลง)
การใช้คำว่า cushion
คำว่า cushion ถ้าเป็นคำนามแปลว่าเบาะหรือนวมหรือ สิ่งที่ป้องกัน ถ้าเป็นกริยาแปลว่าป้องกัน
- The plush carpet cushioned my feet. (พรมขนนุ่มทำให้เท้าของฉันนุ่มสบาย)
- The safety net cushioned the fall. (ตาข่ายนิรภัยป้องกันการตก)
reduce
เป็นคำกริยา แปลว่า "ทำให้ลดลง" "ทำให้น้อยลง" "ทำให้เล็กลง"
ตัวอย่างประโยค
- The government reduced taxes. (รัฐบาลลดภาษี)
- The company reduced its workforce. (บริษัทลดพนักงาน)
- The chef reduced the amount of salt in the recipe. (พ่อครัวลดปริมาณเกลือในสูตร)
การใช้คำว่า reduce
คำว่า reduce มักใช้กับสิ่งที่ทำให้ปริมาณหรือขนาดของสิ่งที่เป็นวัตถุหรือสิ่งมีชีวิตลดลง เช่น ปริมาณ จำนวน ขนาด น้ำหนัก เป็นต้น
decrease
เป็นคำกริยา แปลว่า "ทำให้ลดลง" "ทำให้น้อยลง" "ทำให้เล็กลง"
ตัวอย่างประโยค
- The population of the city has decreased. (ประชากรของเมืองลดลง)
- The amount of pollution has decreased. (ปริมาณมลพิษลดลง)
- The price of gas has decreased. (ราคาแก๊สลดลง)
การใช้คำว่า decrease
คำว่า decrease มักใช้กับสิ่งที่ทำให้ปริมาณหรือขนาดของสิ่งที่เป็นวัตถุหรือสิ่งมีชีวิตลดลง เช่น ปริมาณ จำนวน ขนาด น้ำหนัก เป็นต้น
lessen
เป็นคำกริยา แปลว่า "ทำให้ลดลง" "ทำให้น้อยลง" "ทำให้เบาลง"
ตัวอย่างประโยค
- The wind lessened. (ลมเบาลง)
- The pain lessened. (อาการปวดลดลง)
- The tension lessened. (ความตึงเครียดลดลง)
การใช้คำว่า lessen
คำว่า lessen มักใช้กับสิ่งที่ทำให้ปริมาณหรือความแรงของสิ่งที่เป็นวัตถุหรือสิ่งมีชีวิตลดลง เช่น ความเร็ว ความรุนแรง ความเข้ม ปริมาณ เป็นต้น