Meaning:
คำบุพบท regardless of แปลว่า "โดยไม่คำนึงถึง" หรือ "ไม่ว่า" มักใช้เพื่อแสดงถึงการกระทำหรือการตัดสินใจที่ไม่ได้รับผลกระทบจากปัจจัยบางอย่าง
ตัวอย่างการใช้งาน
- I will go to the party regardless of the weather. (ฉันจะไปงานปาร์ตี้โดยไม่คำนึงถึงสภาพอากาศ)
- The company will continue to operate regardless of the economic downturn. (บริษัทจะยังคงดำเนินกิจการต่อไปโดยไม่คำนึงถึงภาวะเศรษฐกิจถดถอย)
- The judge ruled in favor of the defendant regardless of the evidence. (ผู้พิพากษาตัดสินให้จำเลยชนะคดีโดยไม่คำนึงถึงหลักฐาน)
รูปแบบของ regardless of
คำบุพบท regardless of มักใช้กับรูปนามหรือคำนามวลี ตัวอย่างเช่น
- regardless of the weather
- regardless of the economic downturn
- regardless of the evidence
อย่างไรก็ตาม ก็สามารถใช้ได้กับรูปสรรพนามหรือสรรพนามวลี ตัวอย่างเช่น
- regardless of what you say
- regardless of who you are
- regardless of where you go
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click
คำเหล่านี้ทั้งหมดมีความหมายคล้ายกันคือ "อย่างไรก็ตาม" หรือ "ถึงแม้ว่า" แต่มีความแตกต่างกันเล็กน้อยในด้านการใช้งาน
- 👉 anyway เป็นคำที่ใช้ทั่วไปมากที่สุด มักใช้ในภาษาพูดและภาษาเขียนที่ไม่เป็นทางการ
- 👉 anyhow เป็นคำที่ใช้คล้ายกับ anyway แต่ไม่เป็นทางการเท่า
- 👉 in any case เป็นคำที่ใช้เพื่อแนะนำการเปลี่ยนแปลงหัวข้อหรือประเด็น
- 👉 nevertheless และ nonetheless เป็นคำที่ใช้เชื่อมโยงประโยคสองประโยคที่ขัดกัน
- 👉 notwithstanding เป็นคำที่เป็นทางการมากที่สุด มักใช้ในงานเขียนทางวิชาการหรือทางกฎหมาย
- 👉 despite everything และ in spite of everything เป็นสำนวนที่ใช้เน้นย้ำว่าบางอย่างเกิดขึ้นหรือดำเนินต่อไปแม้จะมีอุปสรรคหรือความท้าทายมากมาย
🔮 ตัวอย่างการใช้งาน
- I'm not going to the party, anyway. (ฉันจะไม่ไปงานปาร์ตี้ถึงแม้ว่า)
- The company made a profit, anyhow. (บริษัทมีกำไรอยู่แล้วถึงแม้ว่า)
- In any case, I think we should talk about this later. (อย่างไรก็ตามฉันคิดว่าเราควรคุยเรื่องนี้กันทีหลัง)
- The team won the game, nevertheless. (อย่างไรก็ตามทีมก็ชนะเกมนี้)
- Notwithstanding the bad weather, the party went on. (แม้สภาพอากาศจะไม่ดี แต่ปาร์ตี้ก็ยังคงดำเนินต่อไป)
- Despite everything, I still love you. (ถึงแม้ทุกอย่าง ฉันก็ยังรักเธอ)
- In spite of everything, the company managed to stay afloat. (แม้จะมีทุกอย่าง บริษัทก็ยังคงอยู่รอดได้)
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click
คำเหล่านี้ทั้งหมดมีความหมายคล้ายกันคือ "โดยไม่คำนึงถึง" หรือ "ไม่ว่า" แต่มีความแตกต่างกันเล็กน้อยในด้านการใช้งาน
- 👉 irrespective of เป็นคำที่เป็นทางการมากที่สุด มักใช้ในงานเขียนทางวิชาการหรือทางกฎหมาย
- 👉 without regard to เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวันและงานเขียนที่ไม่เป็นทางการ
- 👉 without reference to เป็นคำที่ใช้เมื่อต้องการเน้นว่าไม่ได้พิจารณาถึงปัจจัยบางอย่าง
- 👉 disregarding เป็นคำที่ใช้เมื่อต้องการเน้นว่าไม่ได้สนใจหรือคำนึงถึงปัจจัยบางอย่าง
- 👉 unmindful of เป็นคำที่ใช้เมื่อต้องการเน้นว่าไม่ได้ตระหนักหรือไม่ได้สนใจปัจจัยบางอย่าง
- 👉 heedless of เป็นคำที่ใช้เมื่อต้องการเน้นว่าไม่ได้สนใจคำเตือนหรืออันตราย
- 👉 careless of/about เป็นคำที่ใช้เมื่อต้องการเน้นว่าไม่ได้ใส่ใจหรือระมัดระวังปัจจัยบางอย่าง
- 👉 indifferent to เป็นคำที่ใช้เมื่อต้องการเน้นว่าไม่ได้รู้สึกหรือสนใจปัจจัยบางอย่าง
- 👉 unconcerned about เป็นคำที่ใช้เมื่อต้องการเน้นว่าไม่กังวลหรือไม่สนใจปัจจัยบางอย่าง
- 👉 without consideration of เป็นคำที่ใช้เมื่อต้องการเน้นว่าไม่ได้คิดถึงหรือคำนึงถึงปัจจัยบางอย่าง
- 👉 negligent of เป็นคำที่ใช้เมื่อต้องการเน้นว่าไม่ได้ทำตามหน้าที่หรือความรับผิดชอบอย่างเหมาะสม
- 👉 setting aside เป็นคำที่ใช้เมื่อต้องการเน้นว่าไม่ได้นำปัจจัยบางอย่างมาพิจารณา
🔮 ตัวอย่างการใช้งาน
- The decision was made irrespective of the cost. (การตัดสินใจได้ทำขึ้นโดยไม่คำนึงถึงค่าใช้จ่าย)
- The driver drove without regard to the traffic lights. (คนขับรถขับรถโดยไม่สนใจสัญญาณไฟจราจร)
- The scientist conducted the experiment without reference to the previous research. (นักวิทยาศาสตร์ได้ทำการทดลองโดยไม่พิจารณาถึงการวิจัยก่อนหน้านี้)
- The politician disregarded the warnings of his advisors. (นักการเมืองไม่สนใจคำเตือนของที่ปรึกษาของเขา)
- The child played unmindful of the danger. (เด็กเล่นโดยไม่ตระหนักถึงอันตราย)
- The teenager heedless of the consequences. (วัยรุ่นไม่สนใจผลที่จะตามมา)
- The company was careless of the safety of its employees. (บริษัทไม่ใส่ใจความปลอดภัยของพนักงาน)
- The judge was indifferent to the pleas of the defendant. (ผู้พิพากษาไม่รู้สึกหรือสนใจคำร้องขอของจำเลย)
- The mother was unconcerned about the whereabouts of her child. (ผู้เป็นมารดาไม่กังวลเกี่ยวกับที่อยู่ของลูก)
- The plan was made without consideration of the cost. (แผนการนี้ทำขึ้นโดยไม่คำนึงถึงค่าใช้จ่าย)
- The doctor was negligent of his duties. (แพทย์ละเลยหน้าที่ของตน)
- The lawyer set aside his personal feelings and represented his client to the best of his ability. (ทนายความได้ละทิ้งความรู้สึกส่วนตัวและเป็นตัวแทนของลูกความอย่างดีที่สุดของความสามารถของเขา)
🔮 ตัวอย่างเพิ่มเติม --- > Click
คำเหล่านี้ทั้งหมดมีความหมายคล้ายกันคือ "ไม่คำนึงถึง" หรือ "ไม่ว่า" แต่มีความแตกต่างกันเล็กน้อยในด้านการใช้งาน
👉 discounting แปลว่า "ไม่คำนึงถึง" หรือ "ลดคุณค่า" มักใช้เพื่อแสดงถึงการกระทำที่ลดคุณค่าหรือความสำคัญลงของบางสิ่งบางอย่าง
👉 ignoring แปลว่า "ไม่สนใจ" หรือ "เพิกเฉย" มักใช้เพื่อแสดงถึงการกระทำที่ไม่ใส่ใจหรือไม่คำนึงถึงบางสิ่งบางอย่าง
👉 notwithstanding แปลว่า "โดยไม่คำนึงถึง" หรือ "อย่างไรก็ตาม" มักใช้เพื่อแสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์ที่ยังคงเกิดขึ้นหรือดำเนินต่อไปโดยไม่คำนึงถึงอุปสรรคหรือปัจจัยบางอย่าง
👉 no matter แปลว่า "ไม่สำคัญ" หรือ "ไม่ว่า" มักใช้เพื่อแสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์ที่ไม่ได้รับผลกระทบจากปัจจัยบางอย่าง
👉 despite และ in spite of แปลว่า "แม้จะมี" หรือ "ถึงแม้ว่า" มักใช้เพื่อแสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นหรือดำเนินต่อไปแม้จะมีอุปสรรคหรือปัจจัยบางอย่าง
👉 for all แปลว่า "ถึงกระนั้น" หรือ "ถึงแม้ว่า" มักใช้เพื่อแสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์ที่ยังคงเกิดขึ้นหรือดำเนินต่อไปแม้จะมีอุปสรรคหรือปัจจัยบางอย่าง
🔮 ตัวอย่างการใช้งาน
- The company discounted the opinions of its critics. (บริษัทไม่คำนึงถึงความคิดเห็นของนักวิจารณ์)
- The teacher ignored the student's disruptive behavior. (ครูเพิกเฉยต่อพฤติกรรมที่ก่อกวนของผู้เรียน)
- The party went on notwithstanding the bad weather. (งานปาร์ตี้ยังคงดำเนินต่อไปโดยไม่คำนึงถึงสภาพอากาศที่เลวร้าย)
- No matter how hard I try, I can't seem to learn French. (ไม่ว่าฉันจะพยายามแค่ไหน ฉันก็ดูเหมือนจะเรียนรู้ภาษาฝรั่งเศสไม่ได้)
- The company continued to grow despite the economic downturn. (บริษัทยังคงเติบโตแม้จะมีภาวะเศรษฐกิจถดถอย)
- The woman went shopping for clothes, for all the money she didn't have. (ผู้หญิงคนนั้นไปซื้อเสื้อผ้าถึงแม้ว่าเธอจะไม่มีเงิน)