Save for a rainy day -คำที่ใช้บ่อย 15

Save for a rainy day -คำที่ใช้บ่อย 15
Photo by micheile henderson / Unsplash

💡
Meaning : 

Meaning:

สำนวน "save for a rainy day" แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "เก็บไว้ยามยาก" หรือ "เก็บไว้ใช้ยามคับขัน" สำนวนนี้มักใช้เพื่ออธิบายการออมเงินไว้เผื่อในกรณีที่เกิดเหตุการณ์ที่ไม่คาดฝันขึ้น เช่น ตกงาน เจ็บป่วย หรือภัยพิบัติ

💡
หมายเหตุ 👉 คำในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่การใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด

💡
Examples:

Examples:

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click

ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า "I'm saving for a rainy day." (ฉันกำลังเก็บเงินไว้ยามยาก) หรือ "It's important to save for a rainy day." (สิ่งสำคัญคือต้องเก็บเงินไว้ยามยาก)

สำนวน "save for a rainy day" มักใช้เพื่อเน้นย้ำถึงความสำคัญของการออมเงินไว้เผื่อฉุกเฉิน

  • I'm saving for a rainy day so that I'll have money if I lose my job. (ฉันกำลังเก็บเงินไว้ยามยากเพื่อที่ฉันจะมีเงินหากฉันตกงาน)
  • It's important to save for a rainy day. You never know when you might need it. (สิ่งสำคัญคือต้องเก็บเงินไว้ยามยาก คุณไม่มีทางรู้เลยว่าเมื่อไหร่คุณอาจจะต้องใช้มัน)
  • The government is encouraging people to save for a rainy day by offering tax breaks for saving. (รัฐบาลกำลังสนับสนุนให้ผู้คนเก็บเงินไว้ยามยากโดยการเสนอลดหย่อนภาษีสำหรับการออม)
💡
Synonym: คำที่มีความหมายคล้ายกัน

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click

Synonyms

  • put money aside
  • lay up a store
  • make provision
  • have a nest egg
  • have a rainy day fund
  • have a rainy day cushion
  • have a rainy day plan
  • have a rainy day backup
  • have a rainy day safety net

Subscribe to THESKILL newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!