weigh one’s words - ฝึกการใช้

weigh one’s words - ฝึกการใช้
Photo by Priscilla Du Preez 🇨🇦 / Unsplash
💡
Thai Podcast
audio-thumbnail
อธิบายภาษาไทย Weigh ones words
0:00
/556.9309583333334

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

——- ___________ มาเรียนรู้สำนวน (Idiom) weigh one’s words (เว วันสฺ เวิร์ดซ) (to think carefully about what you are going to say) ในรูปแบบไทยคำ (Thai word) อังกฤษคำ (English word) พร้อมตัวอย่างสถานการณ์จำลอง (example scenarios) และคำอธิบายมากมายกันเลยครับ!

สำนวน weigh one’s words (เว วันสฺ เวิร์ดซ) หมายถึง การคิดอย่างระมัดระวังถึงสิ่งที่คุณกำลังจะพูด ก่อนที่จะพูดออกมา(to think carefully about what you are going to say before speaking), การไตร่ตรองคำพูด (to consider one's words carefully), หรือ การระมัดระวังในการใช้คำพูดเพื่อไม่ให้เกิดความเข้าใจผิดหรือความขุ่นเคือง (to be careful in choosing one's words so as not to cause misunderstanding or offense). คำว่า "weigh" (เว) หมายถึง การชั่งน้ำหนัก (to determine the weight of something), ดังนั้นสำนวนนี้จึงสื่อถึงการ "ชั่งน้ำหนัก" หรือพิจารณาความหมายและผลกระทบของคำพูดก่อนที่จะเอ่ยออกไป (thus, this idiom conveys the idea of "weighing" or considering the meaning and impact of one's words before speaking).

➡️ ลองนึกภาพสถานการณ์ที่คุณ "กำลังพูดคุยกับคนที่อ่อนไหวมากเกี่ยวกับเรื่องที่อาจจะกระทบกระเทือนจิตใจพวกเขา"😔🗣️👂 (Imagine a situation where "you are talking to a very sensitive person about a potentially upsetting topic"). คุณจะต้อง "คิดให้รอบคอบก่อนที่จะพูดอะไร" ("weigh your words carefully") เพื่อไม่ให้พวกเขาเสียใจหรือรู้สึกแย่ (so as not to make them sad or feel bad). การ เลือกใช้คำที่เหมาะสมและสุภาพ (Choosing appropriate and polite words) เป็นสิ่งสำคัญ (is important).

➡️ หรือลองจินตนาการถึง "นักการเมืองที่กำลังให้สัมภาษณ์เกี่ยวกับนโยบายที่ซับซ้อนและอาจก่อให้เกิดความขัดแย้ง" 🗣️🏛️🎤 (Or imagine "a politician giving an interview about a complex and potentially controversial policy"). พวกเขาจะต้อง "ไตร่ตรองคำพูดทุกคำ" ("weigh every word") เพื่อให้แน่ใจว่าสิ่งที่พวกเขาพูดนั้น ชัดเจน ถูกต้อง และไม่ถูกนำไปตีความผิด (clear, accurate, and not misinterpreted).

➡️ ในบริบทของการเขียน (In the context of writing), โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเขียนเกี่ยวกับเรื่องที่ละเอียดอ่อนหรือเป็นทางการ (especially when writing about sensitive or formal topics), การ "ชั่งน้ำหนักคำพูด" ("weighing your words") เป็นสิ่งสำคัญเพื่อให้ข้อความของคุณมีความ ชัดเจน แม่นยำ และสื่อถึงความหมายที่คุณต้องการได้อย่างถูกต้อง(clear, precise, and conveys the meaning you intend accurately).

➡️ Collocations (คอล-โล-เค-ชั่น) (words that frequently go together) ที่มักใช้กับสำนวน weigh one’s words(เว วันสฺ เวิร์ดซ):

  • need to weigh one’s words (นีด ทู เว วันสฺ เวิร์ดซ) (to be in a situation where careful thought is required before speaking)
    • ตัวอย่างสถานการณ์ (example scenario): "You need to weigh your words carefully (คุณจำเป็นต้องคิดให้รอบคอบก่อนพูด) when discussing this sensitive issue with the client." ("คุณจำเป็นต้องคิดให้รอบคอบก่อนพูด (You need to weigh your words carefully) เมื่อพูดคุยเรื่องละเอียดอ่อนนี้กับลูกค้า")
  • weigh one’s words carefully (เว วันสฺ เวิร์ดซ แคร์'-ฟุล-ลี) (to think very carefully before speaking)
    • ตัวอย่างสถานการณ์ (example scenario): "He weighed his words carefully (เขาไตร่ตรองคำพูดอย่างระมัดระวัง) before responding to the difficult question." ("เขาไตร่ตรองคำพูดอย่างระมัดระวัง (He weighed his words carefully) ก่อนที่จะตอบคำถามที่ยาก")
  • learn to weigh one’s words (เลิร์น ทู เว วันสฺ เวิร์ดซ) (to develop the habit of thinking carefully before speaking)
    • ตัวอย่างสถานการณ์ (example scenario): "Through experience, she learned to weigh her words (จากประสบการณ์ เธอเรียนรู้ที่จะไตร่ตรองคำพูด) to avoid misunderstandings." ("จากประสบการณ์ เธอเรียนรู้ที่จะไตร่ตรองคำพูด (Through experience, she learned to weigh her words) เพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด")
  • make someone weigh their words (เมค ซัม'-วัน เว แธร์ เวิร์ดซ) (to cause someone to be very careful about what they say)
    • ตัวอย่างสถานการณ์ (example scenario): "The seriousness of the situation made everyone weigh their words (ความร้ายแรงของสถานการณ์ทำให้ทุกคนต้องระมัดระวังคำพูด)." ("ความร้ายแรงของสถานการณ์ทำให้ทุกคนต้องระมัดระวังคำพูด (The seriousness of the situation made everyone weigh their words).")

➡️ สำนวน weigh one’s words (เว วันสฺ เวิร์ดซ) เน้นถึง ความสำคัญของการสื่อสารอย่างมีสติ (importance of mindful communication) และ การพิจารณาผลกระทบของคำพูดของเราต่อผู้อื่น (considering the impact of our words on others).

➡️ หวังว่าตัวอย่างสถานการณ์จำลอง (example scenarios) และคำอธิบายเหล่านี้ (and these explanations) จะช่วยให้คุณเข้าใจความหมายและการใช้สำนวน weigh one’s words (เว วันสฺ เวิร์ดซ) ได้อย่างชัดเจนยิ่งขึ้นนะครับ

💡
หนังสืออ้างอิง
💡
วันที่แก้ไขข้อมูล 2024-11-20👉 เอกสารอ้างอิง Oxford-River Books Concise English-Thai Dictionary 👉 Oxford Thesaurus of English (2nd Edition revised 2008) 👉 McGraw-Hill's.Dictionary.of.American.Idioms.and.Phrasal.Verbs 👉 อ้างอิง Collins COBUILD English Grammar 👉 Merriam-Webster. Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary 👉 The Dictionary of Clichés: A Word Lover's Guide to 4,000 Overused Phrases and Almost-Pleasing Platitudes 👉 Longman Dictionary of Contemporary English 👉 เอกสารอ้างอิง Collins COBUILD English Usage 👉 Ludwig.guru

Subscribe to THESKILL1.COM newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!