
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļāđāļēāļ āđ āļāļāļ "come across" āļāļĢāđāļāļĄāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļ āđāļāļĒāđāļāđāļāļąāļ§āļŦāļāļēāđāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļēāļĒāļāļĢāļ°āđāļĒāļ
- āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļ:
- The speech came across clearly and concisely. (āļŠāļļāļāļāļĢāļāļāļāđāđāļāđāļāļāļĩāđāđāļāđāļēāđāļāļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļąāļ)
- The meaning of the poem didn't come across to me. (āļāļąāļāđāļĄāđāđāļāđāļēāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļāļāļ§āļĩ)
- The instructions were so poorly written that they didn't come across at all. (āļāļģāđāļāļ°āļāļģāđāļāļĩāļĒāļāđāļāđāđāļĒāđāļĄāļēāļāļāļāđāļĄāđāđāļāđāļēāđāļāđāļĨāļĒ)
- āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļ:
- He came across as very intelligent. (āđāļāļēāļāļđāļāļĨāļēāļāļĄāļēāļ)
- She came across as a little bit cold. (āđāļāļāļāļđāđāļĒāđāļāļāļēāļāļīāļāļŦāļāđāļāļĒ)
- He came across as a bit of a jerk. (āđāļāļēāļāļđāđāļāđāļāļāļ§āļāļāļĩāđāđāļāđāļēāđāļĨāđāļāļāđāļāļĒ)
ðŪ āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄ --- > Click
āļāļģāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļĒāļāļąāļāļāļģāļ§āđāļē "came across as" āđāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđ āļĄāļĩāļāļąāļāļāļĩāđ
- struck me as (āđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļ§āđāļēāđāļāđāļ)
- came off as (āļāļđāđāļāđāļ)
- gave the impression of being (āđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļ§āđāļēāđāļāđāļ)
- seemed to be (āļāļđāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļ§āđāļēāđāļāđāļ)
- appeared to be (āļāļđāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļ§āđāļēāđāļāđāļ)
āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļ
- She struck me as a very kind person. (āđāļāļāđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļ§āđāļēāđāļāđāļāļāļāđāļāļāļĩāļĄāļēāļ)
- He came off as a little bit nervous. (āđāļāļēāļāļđāļāļĢāļ°āļŦāļĄāđāļēāđāļĨāđāļāļāđāļāļĒ)
- The new manager gave the impression of being a bit of a jerk. (āļāļđāđāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļāđāļŦāļĄāđāļāļđāđāļāđāļāļāļāļŦāļĒāļīāđāļāļĒāđāļŠāđāļĨāđāļāļāđāļāļĒ)
- She seemed to be a little bit cold. (āđāļāļāļāļđāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļāļ°āđāļāđāļāļāļāđāļĒāđāļāļāļēāđāļĨāđāļāļāđāļāļĒ)
- He appeared to be very intelligent. (āđāļāļēāļāļđāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļāļ°āđāļāđāļāļāļāļāļĨāļēāļāļĄāļēāļ)
āļāļģāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāđāļāļāļāļąāļāđāļāđāđāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļŠāđāļ§āļāđāļŦāļāđ āđāļāđāļāļēāļāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļāļĩāđāļāđāļēāļāļāļąāļāđāļĨāđāļāļāđāļāļĒ āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļ "struck me as" āđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§āļĄāļēāļāļāļ§āđāļē "came off as" āđāļĨāļ° "gave the impression of being" āļāļ°āđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāđāļāđāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļĄāļēāļāļāļ§āđāļē "seemed to be" āđāļĨāļ° "appeared to be"
āļāļāļāļāļēāļāļāļĩāđ āļĒāļąāļāļĄāļĩāļāļģāļĻāļąāļāļāđāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļāļāļīāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļĨāļīāļāļ āļēāļāļāļāļāļāļāđāļāđ āđāļāđāļ
- friendly (āđāļāđāļāļĄāļīāļāļĢ)
- warm (āļāļāļāļļāđāļ)
- cold (āđāļĒāđāļāļāļē)
- distant (āļŦāđāļēāļāđāļŦāļīāļ)
- aloof (āđāļĒāđāļāļāļē)
ðŪ āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄ "gave the impression of" --- > Click
"gave the impression of" āļāļĒāļđāđāļŦāļĨāļēāļĒāļāļģ āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļāļāļĩāđāđāļāđāđāļāļāļēāļĢāļāļđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĩāļĒāļ āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļ
- seemed to be
- came across as
- appeared to be
- gave the feeling of
- gave the impression of being
āļāļģāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļāđāļāļāļīāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļĩāđāļāļļāļāļāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāđāļāļŠāļīāđāļāļŦāļāļķāđāļ.āļĄāļĩāļāđāļāļāļđāđ
āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļ
- The new manager seemed to be a bit of a jerk. (āļāļđāđāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļāđāļŦāļĄāđāļāļđāđāļŦāļĄāļ·āļāļāđāļāđāļāļāļāļŦāļĒāļēāļāļāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļēāļĢāļģāļāļēāļāđāļĨāđāļāļāđāļāļĒ)
- The painting came across as a peaceful scene. (āļ āļēāļāļ§āļēāļāđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāđāļŦāļĄāļ·āļāļāđāļāđāļāļāļēāļāļāļĩāđāļŠāļāļāļŠāļļāļ)
- The speech appeared to be from a powerful leader. (āļŠāļļāļāļāļĢāļāļāļāđāļāļđāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļđāđāļāļģāļāļĩāđāļāļĢāļāļāļĨāļąāļ)
- The music gave the feeling of happiness. (āļāļāļāļĢāļĩāđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļ)
- The dress gave the impression of being expensive. (āļāļļāļāđāļāļĢāļŠāđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāđāļŦāļĄāļ·āļāļāđāļāđāļāļāļāļāđāļāļ)
āļāļāļāļāļēāļāļāļĩāđ āļĒāļąāļāļĄāļĩāļāļģāļŦāļĢāļ·āļāļ§āļĨāļĩāļāļ·āđāļāđ āļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļāļāļīāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļĩāđāļāļļāļāļāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāđāļāļŠāļīāđāļāļŦāļāļķāđāļāđāļŦāđāļāđāļāļāļđāđāļāļ·āđāļāđāļāđ āđāļāđāļ
- conveyed an impression of
- created an impression of
- gave off an impression of
- projected an image of
- left the impression of
āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļ
- The new manager conveyed an impression of being a bit of a jerk. (āļāļđāđāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļāđāļŦāļĄāđāļāđāļēāļĒāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāđāļŦāļĄāļ·āļāļāđāļāđāļāļāļāļŦāļĒāļēāļāļāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļēāļĢāļģāļāļēāļāđāļĨāđāļāļāđāļāļĒ)
- The painting created an impression of a peaceful scene. (āļ āļēāļāļ§āļēāļāļŠāļĢāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāđāļŦāļĄāļ·āļāļāđāļāđāļāļāļēāļāļāļĩāđāļŠāļāļāļŠāļļāļ)
- The speech gave off an impression of a powerful leader. (āļŠāļļāļāļāļĢāļāļāļāđāđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļđāđāļāļģāļāļĩāđāļāļĢāļāļāļĨāļąāļ)
- The dress projected an image of being expensive. (āļāļļāļāđāļāļĢāļŠāļāļēāļĒāļ āļēāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļāļāđāļāđāļāļāļāļāđāļāļ)
- The meeting left the impression of being successful. (āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļļāļĄāļāļīāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļąāļāđāļāļ§āđāļēāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļģāđāļĢāđāļ)
ðŪ "come of" ---> āđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄ
"come of" āđāļāđāļāļŠāļģāļāļ§āļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĨāļēāļĒāļāļĒāđāļēāļ āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļāļāļĩāđāđāļāđāđāļāļāļēāļĢāļāļđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĩāļĒāļ āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļāļąāđāļ§āđāļāļāļāļ "come of" āļāļ·āļ "āđāļāļīāļāļāļķāđāļ" āļŦāļĢāļ·āļ "āđāļāđāļāļāļĨāļĄāļēāļāļēāļ"
āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļ
- What came of the meeting? (āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļļāļĄāļāļąāđāļāđāļāļīāļāļāļ°āđāļĢāļāļķāđāļ?)
- The accident came of his carelessness. (āļāļļāļāļąāļāļīāđāļŦāļāļļāļāļąāđāļāđāļāđāļāļāļĨāļĄāļēāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļĄāļēāļāļāļāļāđāļāļē)
āļāļāļāļāļēāļāļāļĩāđ "come of" āļĒāļąāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ·āđāļāđ āđāļāđ āđāļāđāļ
- "āđāļāļīāļāđāļāļāļķāđāļāļĄāļē" āļŦāļĢāļ·āļ "āļāļąāļāļāļēāļāļķāđāļ"
- "āļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļ" āļŦāļĢāļ·āļ "āđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāđāļ"
- "āđāļāđāļĢāļąāļ" āļŦāļĢāļ·āļ "āđāļāđāļĢāļąāļāļāļĨ"
āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļ
- He came of a poor family. (āđāļāļēāđāļāļīāļāđāļāļĄāļēāđāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļąāļ§āļāļĩāđāļĒāļēāļāļāļ)
- The company came of a merger of two smaller companies. (āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļ§āļāļĢāļ§āļĄāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļāļēāļāđāļĨāđāļāļŠāļāļāđāļŦāđāļ)
- He came of age at 18. (āđāļāļēāļāļĢāļĢāļĨāļļāļāļīāļāļīāļ āļēāļ§āļ°āđāļĄāļ·āđāļāļāļēāļĒāļļ 18 āļāļĩ)
āđāļāļāļĢāļīāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļ "He came off as a little bit nervous" āļāļģāļ§āđāļē "come off" āđāļāđāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ "āļāļđāđāļŦāļĄāļ·āļāļ" āļŦāļĢāļ·āļ "āļāļđ" āļāļąāļāļāļąāđāļ āļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāļĩāđāļāļķāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāļ§āđāļē "āđāļāļēāļāļđāļāļĢāļ°āļ§āļāļāļĢāļ°āļ§āļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļ§āļĨāđāļĨāđāļāļāđāļāļĒ"
- āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļ:
- Can you come across with some cash? (āļāļļāļāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļąāļāđāļāđāđāļŦāļĄ)
- I'll come across with the keys when you're ready to go. (āļāļąāļāļāļ°āļĄāļāļāļāļļāļāđāļāđāļŦāđāļāļļāļāđāļĄāļ·āđāļāļāļļāļāļāļĢāđāļāļĄāļāļĩāđāļāļ°āđāļ)
- I'm not coming across with any money until you tell me what it's for. (āļāļąāļāļāļ°āđāļĄāđāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļļāļāļāļāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļāļ°āļāļāļāļāļąāļāļ§āđāļēāđāļāļ·āđāļāļāļ°āđāļĢ)
āļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļ:
- I came across an old friend while I was shopping. (āļāļąāļāļāļąāļāđāļāļīāļāļāļāđāļāļ·āđāļāļāđāļāđāļēāļāļāļ°āļāļĩāđāļāļąāļāļāļģāļĨāļąāļāļāđāļāļāļāļīāđāļ)
- I came across a great deal on a new car. (āļāļąāļāļāļąāļāđāļāļīāļāđāļāļāļāđāļāđāļŠāļāļāļāļĩāđāļāļĩāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļĢāļāđāļŦāļĄāđ)
- I came across a lost dog while I was walking in the park. (āļāļąāļāļāļąāļāđāļāļīāļāļāļāļŠāļļāļāļąāļāļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļāļ°āļāļĩāđāļāļąāļāļāļģāļĨāļąāļāđāļāļīāļāđāļĨāđāļāđāļāļŠāļ§āļāļŠāļēāļāļēāļĢāļāļ°)