crux of the matter - คำที่ใช้บ่อยคำที่ 53

crux of the matter - คำที่ใช้บ่อยคำที่ 53
Photo by Hugo Fergusson / Unsplash

💡
Meaning : 

Meaning:

crux of the matter แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ประเด็นหลัก" หรือ "แก่นสาร" หมายถึง สิ่งสำคัญที่สุดหรือประเด็นที่แท้จริงของปัญหาหรือสถานการณ์

💡
หมายเหตุ 👉 คำศัพท์คำนี้อยู่ในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่ในการใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด

💡
Examples:

Examples:

audio-thumbnail
The Crux of the matter
0:00
/12.336

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

ตัวอย่างการใช้

  • The crux of the matter is whether or not the accused is guilty. (ประเด็นหลักคือว่าจำเลยมีความผิดหรือไม่)
  • The crux of the negotiations is the price of the goods. (ประเด็นหลักของข้อตกลงคือราคาสินค้า)
  • The crux of the argument is whether or not we should raise taxes. (ประเด็นสำคัญของการถกเถียงคือเราควรขึ้นภาษีหรือไม่)

💡
หมายเหตุ

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

คำว่า crux มาจากภาษาละติน แปลว่า "ไม้กางเขน" ในบริบทของภาษาอังกฤษ คำนี้มักใช้เพื่ออธิบายประเด็นหรือปัญหาที่ยากลำบากหรือซับซ้อน ซึ่งจำเป็นต้องได้รับการแก้ไขหรือเข้าใจ

💡
Synonym/Antonym
audio-thumbnail
The Crux of the matter 1
0:00
/97.488

Synonym/Antonym

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

Synonyms (แปลภาษาไทย)

  • the key point
  • the main point
  • the essential point
  • the gist
  • the heart of the matter

Antonyms (แปลภาษาไทย)

  • the irrelevant point
  • the unimportant point
  • the side issue
  • the peripheral issue
  • the trivial issue

Synonyms (แปลภาษาไทย)

  • the key point แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ประเด็นสำคัญ" หรือ "จุดสำคัญ" หมายถึง ประเด็นหรือจุดที่มีความสำคัญที่สุดของปัญหาหรือสถานการณ์
  • the main point แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ประเด็นหลัก" หมายถึง ประเด็นหรือจุดที่เป็นหลักของปัญหาหรือสถานการณ์
  • the essential point แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ประเด็นสำคัญ" หรือ "ประเด็นที่จำเป็น" หมายถึง ประเด็นหรือจุดที่มีความสำคัญหรือจำเป็นสำหรับปัญหาหรือสถานการณ์
  • the gist แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "แก่นสาร" หมายถึง สิ่งสำคัญที่สุดหรือประเด็นที่แท้จริงของปัญหาหรือสถานการณ์
  • the heart of the matter แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ประเด็นหลัก" หรือ "แก่นสาร" หมายถึง สิ่งสำคัญที่สุดหรือประเด็นที่แท้จริงของปัญหาหรือสถานการณ์

Antonyms (แปลภาษาไทย)

  • the irrelevant point แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ประเด็นไม่เกี่ยวข้อง" หมายถึง ประเด็นหรือจุดที่ไม่เกี่ยวข้องหรือสัมพันธ์กับปัญหาหรือสถานการณ์
  • the unimportant point แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ประเด็นไม่สำคัญ" หมายถึง ประเด็นหรือจุดที่ไม่มีความสำคัญสำหรับปัญหาหรือสถานการณ์
  • the side issue แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ประเด็นรอง" หมายถึง ประเด็นหรือจุดที่ไม่ใช่ประเด็นหลักของปัญหาหรือสถานการณ์
  • the peripheral issue แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ประเด็นขอบ" หมายถึง ประเด็นหรือจุดที่อยู่นอกประเด็นหลักของปัญหาหรือสถานการณ์
  • the trivial issue แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ประเด็นเล็กน้อย" หมายถึง ประเด็นหรือจุดที่ไม่มีความสำคัญหรือมีผลกระทบต่อปัญหาหรือสถานการณ์มากนัก

คำอธิบายเพิ่มเติม

คำเหล่านี้มักใช้เพื่ออธิบายประเด็นหรือจุดที่สำคัญหรือไม่สำคัญสำหรับปัญหาหรือสถานการณ์

  • the key pointthe main pointthe essential pointthe gist, และ the heart of the matter มักใช้เพื่ออธิบายประเด็นหรือจุดที่สำคัญที่สุดของปัญหาหรือสถานการณ์ โดยมักใช้กับประเด็นหรือจุดที่จำเป็นที่จะต้องได้รับการแก้ไขหรือเข้าใจ
  • the irrelevant pointthe unimportant pointthe side issuethe peripheral issue, และ the trivial issue มักใช้เพื่ออธิบายประเด็นหรือจุดที่ไม่สำคัญหรือไม่เกี่ยวข้องสำหรับปัญหาหรือสถานการณ์ โดยมักใช้กับประเด็นหรือจุดที่ไม่จำเป็นต้องได้รับการแก้ไขหรือเข้าใจ

ตัวอย่างการใช้

  • The key point of the argument is whether or not the accused is guilty. (ประเด็นสำคัญในการโต้แย้งคือว่าจำเลยมีความผิดหรือไม่)
  • The main point of the meeting is to discuss the budget. (ประเด็นหลักของการประชุมคือการหารือเกี่ยวกับงบประมาณ)
  • The essential point of the lesson is to understand the concept of gravity. (ประเด็นสำคัญในการสอนคือเพื่อทำความเข้าใจแนวคิดเรื่องแรงโน้มถ่วง)
  • The gist of the story is that good always triumphs over evil. (แก่นสารของเรื่องราวคือความดีย่อมชนะความชั่วเสมอ)
  • The heart of the matter is that we need to find a way to reduce pollution. (ประเด็นหลักคือเราต้องหาวิธีลดมลภาวะ)
  • The irrelevant point of the argument is the accused's personal life. (ประเด็นไม่เกี่ยวข้องในการโต้แย้งคือชีวิตส่วนตัวของจำเลย)
  • The unimportant point of the meeting is the order of the agenda. (ประเด็นไม่สำคัญในการการประชุมคือลำดับวาระการประชุม)
  • The side issue of the discussion is the location of the new office. (ประเด็นรองในการอภิปรายคือที่ตั้งของสำนักงานใหม่)
  • The peripheral issue of the plan is the cost of implementation. (ประเด็นขอบของแผนคือค่าใช้จ่ายในการดำเนินการ)
  • The trivial issue of the report is the spelling of the company name. (ประเด็นเล็กน้อยของรายงานคือการสะกดชื่อบริษัท)

Subscribe to THESKILL1.COM newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!