cry one’s eyes out - คำที่ใช้บ่อย คำที่ 55

cry one’s eyes out - คำที่ใช้บ่อย คำที่ 55
Photo by Anthony Tran / Unsplash

💡
Meaning : 

Meaning:

cry one’s eyes out แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ร้องไห้โฮ" หรือ "ร้องไห้เสียใจอย่างหนัก" หมายถึง ร้องไห้อย่างหนักจนน้ำตาไหลออกมามากมาย

สำนวนนี้มักใช้เพื่ออธิบายการร้องไห้อย่างหนักจากความเศร้าโศกเสียใจ ความผิดหวัง

💡
หมายเหตุ 👉 คำศัพท์คำนี้อยู่ในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่ในการใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด

💡
Examples:

Examples:

audio-thumbnail
Cried her eyes out
0:00
/11.232

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

ตัวอย่างเช่น

"She cried her eyes out when she heard the news of her father’s death." (เธอร้องไห้โฮเมื่อเธอได้ยินข่าวการเสียชีวิตของพ่อของเธอ)

"He cried his eyes out after losing the game." (เขาร้องไห้โฮหลังจากแพ้การแข่งขัน)

"She cried her eyes out when she was forced to leave her home." (เธอร้องไห้โฮเมื่อเธอถูกบังคับให้ออกจากบ้าน)

💡
Synonym/Antonym

Synonym/Antonym

audio-thumbnail
Cried her eyes out 1
0:00
/70.944

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

Synonyms

  • weep bitterly
  • sob one’s heart out
  • cry uncontrollably
  • cry like a baby
  • cry like a river

Antonyms

  • smile
  • laugh
  • cheer up
  • be happy
  • be content
  • weep bitterly - แปลไทยว่า "ร้องไห้อย่างขมขื่น" หมายถึง ร้องไห้อย่างหนักหน่วง ด้วยความเสียใจ เศร้าโศก
  • sob one’s heart out - แปลไทยว่า "สะอื้นไห้อย่างสุดหัวใจ" หมายถึง ร้องไห้อย่างหนักหน่วง ด้วยความเสียใจ เศร้าโศก

ตัวอย่างประโยค

  • The woman wept bitterly when she heard the news of her husband’s death. (หญิงคนนั้นร้องไห้อย่างขมขื่นเมื่อได้ยินข่าวการเสียชีวิตของสามี)
  • The child sobbed his heart out when he lost his favorite toy. (เด็กชายสะอื้นไห้อย่างสุดหัวใจเมื่อเขาทำของเล่นที่รักหาย)
  • The woman cried uncontrollably when she saw the destruction caused by the hurricane. (หญิงคนนั้นร้องไห้อย่างควบคุมไม่ได้เมื่อเธอเห็นความเสียหายที่เกิดจากพายุเฮอริเคน)
  • The man cried like a baby when he watched his favorite football team lose. (ชายคนนั้นร้องไห้เหมือนเด็กทารกเมื่อเขาเห็นทีมฟุตบอลที่รักของเขาแพ้)
  • The woman cried like a river when she heard the song that reminded her of her first love. (หญิงคนนั้นร้องไห้เหมือนสายน้ำเมื่อเธอได้ยินเพลงที่เตือนเธอถึงรักแรก)

Antonyms

  • smile - แปลไทยว่า "ยิ้ม" หมายถึง แสดงอารมณ์ที่มีความสุข สนุกสนาน
  • laugh - แปลไทยว่า "หัวเราะ" หมายถึง แสดงอารมณ์ที่มีความสุข สนุกสนาน
  • cheer up - แปลไทยว่า "ร่าเริงขึ้น" หมายถึง เปลี่ยนจากอารมณ์เศร้าโศก เสียใจ ให้เป็นอารมณ์ที่มีความสุข สนุกสนาน
  • be happy - แปลไทยว่า "มีความสุข" หมายถึง รู้สึกพึงพอใจ สบายใจ
  • be content - แปลไทยว่า "พอใจ" หมายถึง รู้สึกพึงพอใจ สบายใจ

ตัวอย่างประโยค

  • The child smiled when he saw his mother. (เด็กชายยิ้มเมื่อเห็นแม่ของเขา)
  • The people laughed when they heard the joke. (ผู้คนหัวเราะเมื่อพวกเขาได้ยินเรื่องตลก)
  • The woman cheered up when she heard the good news. (หญิงคนนั้นร่าเริงขึ้นเมื่อเธอได้ยินข่าวดี)
  • The man is happy with his new job. (ชายคนนั้นมีความสุขกับงานใหม่ของเขา)
  • The woman is content with her life. (หญิงคนนั้นพอใจกับชีวิตของเธอ)
  • cry uncontrollably - แปลไทยว่า "ร้องไห้อย่างควบคุมไม่ได้" หมายถึง ร้องไห้อย่างหนักหน่วง ไม่สามารถหยุดได้
  • cry like a baby - แปลไทยว่า "ร้องไห้เหมือนเด็กทารก" หมายถึง ร้องไห้อย่างหนักหน่วง ด้วยความเสียใจ เศร้าโศก
  • cry like a river - แปลไทยว่า "ร้องไห้เหมือนสายน้ำ" หมายถึง ร้องไห้อย่างหนักหน่วง น้ำตาไหลเป็นสาย

Subscribe to THESKILL1.COM newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!