💡
Synonym: คำที่มีความหมายคล้ายกัน
- maintain standards หมายถึง การรักษามาตรฐานไว้ให้คงที่หรือระดับเดิม เช่น
- The company maintains high standards of quality. (บริษัทรักษามาตรฐานคุณภาพไว้สูง)
- The government is committed to maintaining the standards of education. (รัฐบาลมุ่งมั่นที่จะรักษามาตรฐานการศึกษาไว้)
- preserve standards หมายถึง การปกป้องหรือรักษามาตรฐานไว้ไม่ให้เสื่อมถอย เช่น
- We must preserve the standards of our profession. (เราต้องรักษามาตรฐานวิชาชีพของเราไว้)
- The museum is dedicated to preserving historical standards. (พิพิธภัณฑ์แห่งนี้อุทิศตนเพื่อรักษามาตรฐานทางประวัติศาสตร์)
- sustain standards หมายถึง การทำให้มาตรฐานคงอยู่ต่อไปได้ เช่น
- The company has been able to sustain its high standards of quality for many years. (บริษัทสามารถรักษามาตรฐานคุณภาพสูงไว้ได้หลายปี)
- The government is working to sustain the standards of education. (รัฐบาลกำลังทำงานเพื่อรักษามาตรฐานการศึกษาไว้)
- keep up standards หมายถึง การรักษามาตรฐานให้ทันสมัยหรืออยู่ในระดับที่ยอมรับได้ เช่น
- The company is committed to keeping up with the latest standards of technology. (บริษัทมุ่งมั่นที่จะรักษามาตรฐานเทคโนโลยีล่าสุดไว้)
- The government is working to keep up with the standards of other developed countries. (รัฐบาลกำลังทำงานเพื่อรักษามาตรฐานให้เท่ากับประเทศพัฒนาแล้วอื่นๆ)
💡
--- > Maintain ที่แปลว่ายืนยัน , กล่าวอ้าง
ตัวอย่างการใช้คำว่า "maintain" ที่แปลว่า "กล่าวอ้าง":
- The defendant maintained his innocence throughout the trial. (จำเลยกล่าวอ้างความบริสุทธิ์ของเขาตลอดการพิจารณาคดี)
- The politician maintained that he was not guilty of corruption. (นักการเมืองกล่าวอ้างว่าเขาไม่ได้ทุจริต)
- The scientist maintained that his theory was correct. (นักวิทยาศาสตร์กล่าวอ้างว่าทฤษฎีของเขาถูกต้อง)
ในบริบทนี้ "maintain" หมายถึง "to state or assert something, especially as true, although it may be disputed." (กล่าวหรือยืนยันบางสิ่งบางอย่าง โดยเฉพาะอย่างยิ่งว่าเป็นความจริง แม้ว่าจะโต้แย้งได้)
ตัวอย่างอื่นๆ:
- The government maintained that the war was necessary. (รัฐบาลกล่าวอ้างว่าสงครามจำเป็น)
- The company maintained that its products were safe. (บริษัทกล่าวอ้างว่าผลิตภัณฑ์ของตนปลอดภัย)
- The doctor maintained that the patient would make a full recovery. (แพทย์กล่าวอ้างว่าผู้ป่วยจะหายเป็นปกติ)
🔮 maintain ---- > ในกรณีแปลว่ายืนยัน
insist (on) (ยืนกราน)
- The lawyer insisted on his client's innocence. (ทนายความยืนกรานในความบริสุทธิ์ของจำเลย)
- The doctor insisted that I get a second opinion. (แพทย์ยืนกรานว่าฉันควรขอความเห็นที่สอง)
- The boss insisted that we work overtime. (เจ้านายยืนกรานให้เราทำงานล่วงเวลา)
declare (ประกาศ)
- The president declared a state of emergency. (ประธานาธิบดีประกาศภาวะฉุกเฉิน)
- The company declared bankruptcy. (บริษัทประกาศล้มละลาย)
- The scientist declared that he had found a cure for cancer. (นักวิทยาศาสตร์ประกาศว่าเขาได้พบวิธีรักษาโรคมะเร็ง)
assert (ยืนยัน)
- The witness asserted that he had seen the defendant commit the crime. (พยานยืนยันว่าเขาเห็นจำเลยก่ออาชญากรรม)
- The politician asserted that he was not guilty of corruption. (นักการเมืองยืนยันว่าเขาไม่ได้ทุจริต)
- The doctor asserted that the patient would make a full recovery. (แพทย์ยืนยันว่าผู้ป่วยจะหายเป็นปกติ)
protest (ประท้วง)
- The protesters protested against the government's policies. (ผู้ประท้วงประท้วงต่อต้านนโยบายของรัฐบาล)
- The workers protested for higher wages. (คนงานประท้วงเพื่อขอขึ้นค่าจ้าง)
- The students protested against the school's dress code. (นักเรียนประท้วงต่อต้านกฎระเบียบการแต่งกายของโรงเรียน)
state (กล่าว)
- The president stated that he would not seek re-election. (ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจะไม่ลงสมัครรับเลือกตั้งใหม่)
- The company stated that it would be laying off 10% of its workforce. (บริษัทประกาศว่าจะปลดพนักงาน 10% ของพนักงาน)
- The doctor stated that the patient was in stable condition. (แพทย์กล่าวให้ผู้ป่วยอยู่ในสภาพที่มั่นคง)
aver (กล่าวอ้าง)
- The defendant averred that he was innocent of the charges. (จำเลยกล่าวอ้างว่าเขาบริสุทธิ์จากข้อกล่าวหา)
- The witness averred that he had seen the defendant commit the crime. (พยานกล่าวอ้างว่าเขาเห็นจำเลยก่ออาชญากรรม)
- The politician averred that he had never been involved in corruption. (นักการเมืองกล่าวอ้างว่าเขาไม่เคยเกี่ยวข้องกับการทุจริต)
announce (ประกาศ)
- The company announced that it would be opening a new factory. (บริษัทประกาศว่าจะเปิดโรงงานแห่งใหม่)
- The government announced that it would be raising taxes. (รัฐบาลประกาศว่าจะขึ้นภาษี)
- The president announced that he would be running for re-election. (ประธานาธิบดีประกาศว่าจะลงสมัครรับเลือกตั้งใหม่)
affirm (ยืนยัน)
- The witness affirmed that he had seen the defendant commit the crime. (พยานยืนยันว่าเขาเห็นจำเลยก่ออาชญากรรม)
- The politician affirmed that he was not guilty of corruption. (นักการเมืองยืนยันว่าเขาไม่ได้ทุจริต)
- The doctor affirmed that the patient would make a full recovery. (แพทย์ยืนยันว่าผู้ป่วยจะหายเป็นปกติ)
avow (ประกาศ)
- The defendant avowed his innocence. (จำเลยประกาศความบริสุทธิ์ของเขา)
- The politician avowed his commitment to fighting corruption. (นักการเมืองประกาศความมุ่งมั่นที่จะต่อต้านการทุจริต)
- The religious leader avowed his faith in God. (ผู้นำทางศาสนาประกาศศรัทธาในพระเจ้า)
profess (กล่าวอ้าง)
- The defendant professed his innocence. (จำเลยกล่าวอ้างความบริสุทธิ์ของเขา)
💡
รากศัพท์ที่เกี่ยวข้อง
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
คำศัพท์ที่มีรากศัพท์ tain- (จากรากภาษาละติน tenēre ซึ่งแปลว่า "ถือ" หรือ "ยึดไว้") เมื่อรวมกับ prefix จะเปลี่ยนความหมายเฉพาะของคำดังนี้:
- Abstain - งดเว้น 🙅♂️
- ab- หมายถึง "ออกจาก" + tain หมายถึง "ถือ" = "การถือออกจากบางสิ่ง" หรือการงดเว้น
- บริบท: ใช้เมื่อพูดถึงการงดเว้น เช่น "He decided to abstain from drinking alcohol."
- วิธีจำ: คิดว่า ab หมายถึง "ออกจาก" + tain คือ "ถือไว้" = ถือไว้แต่ไม่ทำ
- Contain - บรรจุ 🧳
- con- หมายถึง "ร่วมกัน" + tain หมายถึง "ถือ" = "การถือรวมกัน" หรือ "บรรจุไว้ภายใน"
- บริบท: ใช้ในบริบทการบรรจุ เช่น "The jar contains cookies."
- วิธีจำ: คิดว่า con หมายถึง "รวม" + tain หมายถึง "ถือไว้" = บรรจุไว้ในสิ่งเดียว
- Continue - ดำเนินต่อไป 🔄
- con- หมายถึง "ร่วมกัน" + tain (เปลี่ยนเป็น tinue) หมายถึง "ถือ" = "ถือไว้ต่อไป"
- บริบท: ใช้ในบริบทการทำต่อ เช่น "We will continue our journey tomorrow."
- วิธีจำ: คิดว่า con หมายถึง "ร่วม" + tain คือ "ถือไว้ต่อ" = ดำเนินการต่อเนื่อง
- Detain - กักตัว 🚨
- de- หมายถึง "ลง" หรือ "ไว้" + tain หมายถึง "ถือ" = "ถือไว้ที่เดิม" หรือ "กักตัว"
- บริบท: ใช้เมื่อพูดถึงการกักตัว เช่น "The police detained the suspect for questioning."
- วิธีจำ: คิดว่า de หมายถึง "ไว้ที่เดิม" + tain คือ "ถือ" = กักตัวไว้
- Entertain - ทำให้สนุกสนาน 🎭
- enter- หมายถึง "เข้าไป" + tain หมายถึง "ถือ" = "ถือให้ผู้คนเข้ามามีส่วนร่วม"
- บริบท: ใช้เมื่อพูดถึงการสร้างความบันเทิง เช่น "She entertained the guests with her singing."
- วิธีจำ: คิดว่า enter คือ "เข้า" + tain คือ "ถือไว้" = ถือผู้ชมให้อยู่ในความสนุกสนาน
- Maintain - รักษาไว้ 🔧
- main- (จาก manus, "มือ") หมายถึง "ด้วยมือ" + tain หมายถึง "ถือ" = "ถือไว้ด้วยมือ" หรือ "รักษาไว้"
- บริบท: ใช้เมื่อพูดถึงการรักษาสภาพ เช่น "He maintains his car regularly."
- วิธีจำ: คิดว่า main (มือ) + tain (ถือ) = "ถือไว้" หรือ "รักษาให้คงเดิม"
- Obtain - ได้รับ 🤝
- ob- หมายถึง "ไปสู่" + tain หมายถึง "ถือ" = "ถือไว้จนได้มา"
- บริบท: ใช้เมื่อพูดถึงการได้รับบางสิ่ง เช่น "You need to obtain a visa before traveling."
- วิธีจำ: คิดว่า ob หมายถึง "มุ่งไป" + tain คือ "ถือ" = ได้รับมาถือไว้
- Pertain - เกี่ยวข้อง 🔗
- per- หมายถึง "ผ่าน" หรือ "โดยรอบ" + tain หมายถึง "ถือ" = "ถือไว้รอบตัว" หรือ "เกี่ยวข้อง"
- บริบท: ใช้เมื่อพูดถึงความเกี่ยวข้อง เช่น "The rules pertain to all members."
- วิธีจำ: คิดว่า per หมายถึง "รอบ" + tain คือ "ถือไว้" = เกี่ยวข้อง
- Retain - เก็บไว้ 🗄️
- re- หมายถึง "กลับ" + tain หมายถึง "ถือ" = "ถือไว้ต่อไป" หรือ "เก็บรักษาไว้"
- บริบท: ใช้เมื่อพูดถึงการเก็บไว้ เช่น "He retained the receipt for future reference."
- วิธีจำ: คิดว่า re หมายถึง "กลับ" + tain คือ "ถือไว้" = เก็บไว้ในครอบครอง
- Sustain - สนับสนุน 🛡️
- sus- หมายถึง "ใต้" + tain หมายถึง "ถือ" = "ถือไว้ข้างใต้" หรือ "สนับสนุน"
- บริบท: ใช้เมื่อพูดถึงการสนับสนุนหรือค้ำจุน เช่น "The bridge sustains heavy loads."
- วิธีจำ: คิดว่า sus หมายถึง "ใต้" + tain คือ "ถือ" = ถือไว้เพื่อค้ำจุน
💡
อ้างอิง
Root : Tain
The sky is the limit with The skill.