Meaning:
สำนวน "speak of the devil" แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "พูดถึงก็มา" หรือ "ตายยากจริงๆ" สำนวนนี้ใช้เพื่อแสดงถึงเหตุการณ์ที่บังเอิญหรือน่าประหลาดใจเมื่อคนที่กำลังพูดถึงปรากฏตัวขึ้น
สำนวนนี้มาจากความเชื่อทางศาสนาคริสต์ที่ว่าปีศาจสามารถปรากฏตัวขึ้นเมื่อมีคนพูดถึงมัน สำนวนนี้จึงถูกใช้เพื่อสื่อถึงเหตุการณ์ที่ดูเหมือนว่าปีศาจจะได้ยินและตอบสนองต่อคำพูดของเรา
Examples:
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click
ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า
- "Speak of the devil, here comes my boss." (ตายยากจริงๆ เลย เมื่อกี้เรากำลังพูดถึงเจ้านายอยู่พอดี)
- I was just talking about you, and now you're here! Speak of the devil! (ฉันเพิ่งพูดถึงคุณ แล้วคุณก็มาอยู่ที่นี่! พูดแล้วมาเลย!)
- "Speak of the devil, here comes my boss." (พูดถึงโจโฉ โจโฉก็มา!)
- "We were talking about the new president, and then he came on TV." (เรากำลังพูดถึงประธานาธิบดีคนใหม่ แล้วเขาก็ปรากฏตัวทางทีวี)
นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว สำนวน "speak of the devil" ยังสามารถใช้ในความหมายโดยนัยเพื่อแสดงถึงเหตุการณ์ที่บังเอิญหรือน่าประหลาดใจเมื่อคนที่กำลังพูดถึงปรากฏตัวขึ้น ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า "Speak of the devil, I just found the money I lost." (ตายยากจริงๆ เลย ฉันเพิ่งเจอเงินที่ฉันทำหาย)
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click
Synonyms
- Talk of the devil
- Here he comes
- Look who's here
- Just the person I was looking for
- What a coincidence
สำนวน "speak of the devil" เป็นสำนวนที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษและมักใช้เพื่อแสดงถึงเหตุการณ์ที่บังเอิญหรือน่าประหลาดใจ