Meaning:
คำว่า "Spread thin" เป็นคำที่มีความหมายกว้างและสามารถนำไปใช้ได้ในหลายสถานการณ์ โดยทั่วไปหมายถึง การกระจายบาง ๆ
หรือ "Spread thin" , "spread oneself too thin" หมายุถึงการแบ่งปันทรัพยากรออกไปมากเกินไป จนทำให้เกิดผลกระทบในด้านต่างๆ เช่น ประสิทธิภาพ การเงิน หรือสุขภาพหมายเช่นการทำงานหรือรับผิดชอบหลายๆ อย่างในเวลาเดียวกัน จนไม่สามารถทำได้อย่างมีประสิทธิภาพ หรือไม่สามารถให้ความสนใจกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้เพียงพอ ส่งผลให้คุณภาพของงานลดลงหรือไม่สามารถทำให้สำเร็จได้ตามที่ตั้งใจไว้ ,
Examples:
- "She has been spreading herself too thin with all her projects at work." (เธอกำลังทำงานหลายโปรเจกต์มากเกินไปที่ทำงาน)
- "If we try to take on more clients, we might spread ourselves too thin." (ถ้าเราพยายามรับลูกค้ามากขึ้น เราอาจจะทำงานไม่ไหว)
- The paint was spread thin on the wall. (สีถูกทาบางๆ บนผนัง)
[1] https://dictionary.langeek.co/en/word/213911?entry=spread+too+thin
[2] https://idioms.thefreedictionary.com/spread+thin
[3] https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/spread-too-thin
[4] https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/spread-yourself-too-thin
[5] https://www.trueplookpanya.com/dhamma/content/76280/-blo-laneng-lan-
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
มาเรียนรู้คำศัพท์ที่หมายถึง "มีงานเยอะเกินไป"
Have too much on one's plate แปลว่า มีงานเยอะเกินไป หรือ มีภาระมากเกินกว่าจะรับไหว ลองนึกภาพจานอาหารที่เต็มไปด้วยอาหารจนล้น จนเราไม่รู้จะเริ่มกินอะไรก่อนดี นั่นแหละคือความรู้สึกเมื่อเรา have too much on one's plate
คำศัพท์อื่นๆ ที่มีความหมายใกล้เคียงกัน:
- Overwhelmed (ล้นหลาม): รู้สึกท่วมท้นกับงานที่ต้องทำ
- Example: I'm feeling overwhelmed by all these deadlines. (ฉันรู้สึกท่วมท้นกับเดดไลน์ทั้งหมดนี้)
- Example: She was overwhelmed by the amount of work she had to do. (เธอรู้สึกท่วมท้นกับปริมาณงานที่ต้องทำ)
- Stressed (เครียด): รู้สึกกังวลและกดดัน
- Example: I'm so stressed about my upcoming exams. (ฉันเครียดมากเกี่ยวกับการสอบครั้งหน้า)
- Example: She's been stressed out lately because of her job. (เธอรู้สึกเครียดมากในช่วงนี้เพราะงาน)
- Burned out (เหนื่อยล้า): รู้สึกหมดแรงและสูญเสียแรงบันดาลใจ
- Example: I'm feeling burned out after working overtime for a month. (ฉันรู้สึกเหนื่อยล้าหลังจากทำงานล่วงเวลาเป็นเดือน)
- Example: He's burned out from his demanding job. (เขาเหนื่อยล้าจากงานที่ต้องใช้ความพยายามสูง)
- Swamped (จมอยู่กับ): ถูกงานหรือภาระกลบ
- Example: I'm swamped with work at the moment. (ฉันกำลังจมอยู่กับงานในตอนนี้)
- Example: She was swamped with emails after the conference. (เธอได้รับอีเมลจำนวนมากหลังจากการประชุม)
- Inundated (ถูกท่วม): ถูกงานหรือข้อมูลจำนวนมากเข้ามา
- Example: I'm inundated with requests for help. (ฉันถูกขอความช่วยเหลือมากมาย)
- Example: The company was inundated with job applications. (บริษัทถูกท่วมด้วยใบสมัครงาน)
- Besieged (ถูกปิดล้อม): ถูกงานหรือปัญหาล้อมรอบ
- Example: I'm besieged by problems at work. (ฉันถูกปัญหาที่ทำงานล้อมรอบ)
- Example: The customer service department was besieged with complaints. (แผนกบริการลูกค้าถูกคำร้องเรียนล้อมรอบ)
- Up to my ears (ยุ่งมาก): ยุ่งมากจนไม่มีเวลาทำอย่างอื่น
- Example: I'm up to my ears in work right now. (ฉันยุ่งมากกับงานในตอนนี้)
- Example: She was up to her ears in preparations for the party. (เธอยุ่งมากกับการเตรียมงานปาร์ตี้)
- Snowed under (ถูกหิมะกลบ): ถูกงานกลบจนมองไม่เห็นทางออก
- Example: I'm snowed under with paperwork. (ฉันถูกเอกสารกลบจนมองไม่เห็นทางออก)
- Example: The team was snowed under with projects. (ทีมงานถูกโครงการกลบ)
- Flat out (ยุ่งมาก): ยุ่งมากจนไม่มีเวลาพัก
- Example: I've been working flat out all week. (ฉันทำงานหนักตลอดทั้งสัปดาห์)
- Example: She was flat out trying to finish the report. (เธอทำงานหนักมากเพื่อให้รายงานเสร็จ)