the negative side outpaces the positive

the negative side outpaces the positive
Photo by Nathan Dumlao / Unsplash
💡
Thai Podcast
audio-thumbnail
อธิบายภาษาไทย
0:00
/459.170958
💡
Meaning : 

Meaning:

📌 การใช้สำนวน "the negative side outpaces the positive"

สำนวน "the negative side outpaces the positive" หมายถึง
👉 ด้านลบมีมากกว่าด้านบวก
👉 ข้อเสียมีมากกว่าข้อดี
👉 ผลกระทบเชิงลบแซงหน้าผลกระทบเชิงบวก

📝 การใช้:
ใช้เมื่อพูดถึงสถานการณ์ที่ข้อเสีย, ปัญหา หรือผลกระทบเชิงลบมีน้ำหนักหรืออิทธิพลมากกว่าผลดี


💡
Examples:

Examples:

🔹 ตัวอย่างการใช้ "the negative side outpaces the positive" ในประโยค

(EN) Despite the company's new policies, the negative side outpaces the positive, leading to more employee dissatisfaction.
(TH) แม้ว่าบริษัทจะมีนโยบายใหม่ แต่ข้อเสียกลับมีมากกว่าข้อดี ทำให้พนักงานไม่พอใจมากขึ้น

(EN) The government's economic strategy is ambitious, but the negative side outpaces the positive, causing inflation and job losses.
(TH) นโยบายเศรษฐกิจของรัฐบาลมีความทะเยอทะยาน แต่ผลกระทบด้านลบกลับมีมากกว่าด้านบวก ทำให้เกิดเงินเฟ้อและการว่างงาน

(EN) In social media, sometimes the negative side outpaces the positive, as people focus more on criticism than appreciation.
(TH) ในโซเชียลมีเดีย บางครั้ง ด้านลบกลับแซงหน้าด้านบวก เพราะผู้คนมักให้ความสนใจกับคำวิจารณ์มากกว่าการชื่นชม


💡
🔹 สำนวนที่คล้ายกับ "the negative side outpaces the positive"

🔹 สำนวนที่คล้ายกับ "the negative side outpaces the positive"

1️⃣ "The cons outweigh the pros"

👉 หมายถึง ข้อเสียมีมากกว่าข้อดี
(EN) I was thinking about buying the new car, but after reading reviews, the cons outweigh the pros.
(TH) ฉันกำลังคิดจะซื้อรถคันใหม่ แต่หลังจากอ่านรีวิวแล้ว ข้อเสียดูจะมีมากกว่าข้อดี


2️⃣ "The downside overshadows the upside"

👉 หมายถึง ข้อเสียบดบังข้อดี
(EN) The job offers a high salary, but the downside overshadows the upside due to its long working hours.
(TH) งานนี้ให้เงินเดือนสูง แต่ ข้อเสียบดบังข้อดี เพราะชั่วโมงทำงานที่ยาวนาน


3️⃣ "The drawbacks outweigh the benefits"

👉 หมายถึง ผลเสียมีมากกว่าผลดี
(EN) This new policy might increase efficiency, but the drawbacks outweigh the benefits.
(TH) นโยบายใหม่นี้อาจช่วยเพิ่มประสิทธิภาพ แต่ผลเสียกลับมีมากกว่าผลดี


4️⃣ "The risks outweigh the rewards"

👉 หมายถึง ความเสี่ยงมีมากกว่าผลตอบแทน
(EN) Investing in this project seems promising, but the risks outweigh the rewards.
(TH) การลงทุนในโครงการนี้ดูมีอนาคต แต่ ความเสี่ยงกลับมีมากกว่าผลตอบแทน


5️⃣ "The bad outweighs the good"

👉 หมายถึง สิ่งไม่ดีมีมากกว่าสิ่งดี
(EN) I wanted to stay in the relationship, but over time, the bad outweighed the good.
(TH) ฉันอยากจะรักษาความสัมพันธ์นี้ไว้ แต่เมื่อเวลาผ่านไป สิ่งแย่ๆ ก็มีมากกว่าสิ่งดีๆ


💡
🔹 สำนวนที่ตรงข้ามกับ "the negative side outpaces the positive"

🔹 สำนวนที่ตรงข้ามกับ "the negative side outpaces the positive"

🟢 1️⃣ "The positive outweighs the negative"

👉 หมายถึง ข้อดีมีมากกว่าข้อเสีย
(EN) Although this job is challenging, the positive outweighs the negative, so I decided to accept it.
(TH) แม้ว่างานนี้จะท้าทาย แต่ ข้อดีมีมากกว่าข้อเสีย ฉันจึงตัดสินใจรับงาน


🟢 2️⃣ "The pros outweigh the cons"

👉 หมายถึง ข้อดีมากกว่าข้อเสีย
(EN) I was hesitant at first, but after thinking it through, the pros outweigh the cons.
(TH) ตอนแรกฉันลังเล แต่พอคิดดูแล้ว ข้อดีมีมากกว่าข้อเสีย


🟢 3️⃣ "The benefits outweigh the drawbacks"

👉 หมายถึง ผลดีมีมากกว่าผลเสีย
(EN) This new policy is not perfect, but the benefits outweigh the drawbacks.
(TH) นโยบายใหม่นี้อาจไม่สมบูรณ์แบบ แต่ ผลดีมีมากกว่าผลเสีย


🟢 4️⃣ "The rewards outweigh the risks"

👉 หมายถึง ผลตอบแทนมีค่ามากกว่าความเสี่ยง
(EN) Starting a business is risky, but if planned well, the rewards outweigh the risks.
(TH) การเริ่มต้นธุรกิจมีความเสี่ยง แต่ถ้าวางแผนดี ผลตอบแทนอาจมีค่ามากกว่าความเสี่ยง


🟢 5️⃣ "The good outweighs the bad"

👉 หมายถึง สิ่งดีๆ มีมากกว่าสิ่งไม่ดี
(EN) Our relationship isn’t perfect, but the good outweighs the bad.
(TH) ความสัมพันธ์ของเราไม่สมบูรณ์แบบ แต่ สิ่งดีๆ มีมากกว่าสิ่งไม่ดี


💡
📖 สรุป

📖 สรุป

📌 "The negative side outpaces the positive" ใช้เมื่อ ผลลบมีมากกว่าผลบวก
📌 สำนวนคล้ายกัน:
"The cons outweigh the pros" – ข้อเสียมีมากกว่าข้อดี
"The downside overshadows the upside" – ข้อเสียบดบังข้อดี
"The drawbacks outweigh the benefits" – ผลเสียมีมากกว่าผลดี
"The risks outweigh the rewards" – ความเสี่ยงมีมากกว่าผลตอบแทน
"The bad outweighs the good" – สิ่งไม่ดีมีมากกว่าสิ่งดี

📌 สำนวนตรงข้าม:
🟢 "The positive outweighs the negative" – ข้อดีมากกว่าข้อเสีย
🟢 "The pros outweigh the cons" – ข้อดีมากกว่าข้อเสีย
🟢 "The benefits outweigh the drawbacks" – ผลดีมากกว่าผลเสีย
🟢 "The rewards outweigh the risks" – ผลตอบแทนมากกว่าความเสี่ยง
🟢 "The good outweighs the bad" – สิ่งดีมากกว่าสิ่งไม่ดี


💡
💡 Tip:

💡 Tip:
🔹 "Outweigh" ใช้ได้ทั้งเชิงบวกและเชิงลบ เช่น "The pros outweigh the cons" (ข้อดีมากกว่าข้อเสีย)
🔹 "Overshadow" สื่อถึงการบดบัง เช่น "The downside overshadows the upside" (ข้อเสียบดบังข้อดี)
🔹 ใช้ "outpaces" เมื่อต้องการเน้นว่าผลลบ "เพิ่มขึ้นเร็วกว่า" ผลบวก

💡
อ้างอิง
💡
วันที่แก้ไขข้อมูล 2024-11-20👉 เอกสารอ้างอิง Oxford-River Books Concise English-Thai Dictionary 👉 Oxford Thesaurus of English (2nd Edition revised 2008) 👉 เอกสารอ้างอิง Collins COBUILD English Grammar 👉 Merriam-Webster. Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary 👉 The Dictionary of Clichés: A Word Lover's Guide to 4,000 Overused Phrases and Almost-Pleasing Platitudes 👉 Longman Dictionary of Contemporary English 👉 เอกสารอ้างอิง Collins COBUILD English Usage 👉 Ludwig.guru

Subscribe to THESKILL1.COM newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!