Seize - Thesaurus

Seize - Thesaurus
Photo by Joshua Reddekopp / Unsplash
ðŸ’Ą
Meaning : 

Meaning:

āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāđ€āļŦāļĨāđˆāļēāļ™āļĩāđ‰āļĄāļąāļāđƒāļŠāđ‰āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļŠāļ·āđˆāļ­āļ–āļķāļ‡āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļ—āļģāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļšāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļĄāļ·āļ­āļŦāļĢāļ·āļ­āļŠāđˆāļ§āļ™āļ­āļ·āđˆāļ™āđ† āļ‚āļ­āļ‡āļĢāđˆāļēāļ‡āļāļēāļĒāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļˆāļąāļš āļĒāļķāļ” āļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄāļŠāļīāđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļ™ āđ‚āļ”āļĒāđāļ•āđˆāļĨāļ°āļ„āļģāļˆāļ°āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāđāļ•āļāļ•āđˆāļēāļ‡āļāļąāļ™āđƒāļ™āļĢāļ°āļ”āļąāļšāļ„āļ§āļēāļĄāđāļĢāļ‡ āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļŠāļ–āļēāļ™āļāļēāļĢāļ“āđŒāļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰

āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ

  • Seize (āļ‹āļĩāļ‹): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļˆāļąāļšāļĒāļķāļ”āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļ§āļ”āđ€āļĢāđ‡āļ§āđāļĨāļ°āđāļĢāļ‡ āļĄāļąāļāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļŠāļīāļ‡āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļ­āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļ—āļģāļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢ āđ€āļŠāđˆāļ™ āļāļēāļĢāļˆāļąāļšāļāļļāļĄ āļāļēāļĢāļĒāļķāļ”āļ—āļĢāļąāļžāļĒāđŒ
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The police seized the stolen goods. (āļ•āļģāļĢāļ§āāļˆāļąāļšāļĒāļķāļ” āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ‚āđ‚āļĄāļĒāđ„āļ›)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: He seized the opportunity to speak. (āđ€āļ‚āļē āļ„āļ§āđ‰āļē āđ‚āļ­āļāļēāļŠāļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āļžāļđāļ”)
  • Grab (āđāļāļĢāđ‡āļš): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļ„āļ§āđ‰āļēāļˆāļąāļšāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļ§āļ”āđ€āļĢāđ‡āļ§ āļĄāļąāļāđ€āļ›āđ‡āļ™āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļ—āļģāļ—āļĩāđˆāļ‰āļ§āļĒāđ‚āļ­āļāļēāļŠāļŦāļĢāļ·āļ­āļāļĢāļ°āļ—āļąāļ™āļŦāļąāļ™
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: She grabbed her coat and ran out the door. (āđ€āļ˜āļ­ āļ„āļ§āđ‰āļē āđ€āļŠāļ·āđ‰āļ­āđ‚āļ„āđ‰āļ—āđāļĨāđ‰āļ§āļ§āļīāđˆāļ‡āļ­āļ­āļāļˆāļēāļāļ›āļĢāļ°āļ•āļđ)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: He tried to grab the money from her hand. (āđ€āļ‚āļēāļžāļĒāļēāļĒāļēāļĄ āļ„āļ§āđ‰āļē āđ€āļ‡āļīāļ™āļˆāļēāļāļĄāļ·āļ­āđ€āļ˜āļ­)
  • Snatch (āļŠāđāļ™āļŠ): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļ„āļ§āđ‰āļēāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļ§āļ”āđ€āļĢāđ‡āļ§āđāļĨāļ°āđāļĢāļ‡ āļĄāļąāļāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļŠāļīāļ‡āļĨāļš āđ€āļŠāđˆāļ™ āļāļēāļĢāļ‚āđ‚āļĄāļĒ āļŦāļĢāļ·āļ­āļāļēāļĢāđāļĒāđˆāļ‡āļŠāļīāļ‡
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The thief snatched her purse and ran. (āđ‚āļˆāļĢ āļ‰āāļāļĢāļ°āđ€āļ›āđ‹āļēāđ€āļ‡āļīāļ™āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­āđāļĨāđ‰āļ§āļ§āļīāđˆāļ‡āļŦāļ™āļĩ)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: He snatched the food from the table. (āđ€āļ‚āļē āļ„āļ§āđ‰āļē āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļˆāļēāļāđ‚āļ•āđŠāļ°)
  • Seize/grab/take hold of (āļ‹āļĩāļ‹/āđāļāļĢāđ‡āļš/āđ€āļ—āļ„ āđ‚āļŪāļĨāļ”āđŒ āļ­āļ­āļŸ): āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđƒāļāļĨāđ‰āđ€āļ„āļĩāļĒāļ‡āļāļąāļš seize āđāļĨāļ° grab āđāļ•āđˆāđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļšāļĢāļīāļšāļ—āļ—āļĩāđˆāđāļ•āļāļ•āđˆāļēāļ‡āļāļąāļ™āđ€āļĨāđ‡āļāļ™āđ‰āļ­āļĒ
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: He took hold of the rope and pulled. (āđ€āļ‚āļē āļˆāļąāāđ€āļŠāļ·āļ­āļāđāļĨāđ‰āļ§āļ”āļķāļ‡)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: She seized hold of the opportunity. (āđ€āļ˜āļ­ āļ„āļ§āđ‰āļē āđ‚āļ­āļāļēāļŠ)
  • Lay (one's) hands on (āđ€āļĨāļĒ āļ§āļąāļ™āļŠāđŒ āđāļŪāļ™āļ”āđŒāļŠāđŒ āļ­āļ­āļ™): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļŦāļēāļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļ”āđ‰āļĢāļąāļšāļŠāļīāđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļĩāđˆāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļāļēāļĢ āđ‚āļ”āļĒāļĄāļąāļāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļŠāļīāļ‡āļšāļ§āļ
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: I've been trying to lay my hands on that book for weeks. (āļ‰āļąāļ™āļžāļĒāļēāļĒāļēāļĄ āļŦāļē āļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­āđ€āļĨāđˆāļĄāļ™āļąāđ‰āļ™āļĄāļēāļŦāļĨāļēāļĒāļ­āļēāļ—āļīāļ•āļĒāđŒāđāļĨāđ‰āļ§)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: If I ever lay my hands on that guy, I'll... (āļ–āđ‰āļēāļ‰āļąāļ™ āđ€āļˆāļ­ āļ„āļ™āļ„āļ™āļ™āļąāđ‰āļ™āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ„āļŦāļĢāđˆ āļ‰āļąāļ™āļˆāļ°...)
  • Get one's hands on (āđ€āļāđ‡āļ• āļ§āļąāļ™āļŠāđŒ āđāļŪāļ™āļ”āđŒāļŠāđŒ āļ­āļ­āļ™): āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđƒāļāļĨāđ‰āđ€āļ„āļĩāļĒāļ‡āļāļąāļš lay (one's) hands on
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: I want to get my hands on the latest gadget. (āļ‰āļąāļ™āļ­āļĒāļēāāđ„āļ”āđ‰ āđāļāļ”āđ€āļˆāđ‡āļ•āļ•āļąāļ§āđƒāļŦāļĄāđˆāļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: Where can I get my hands on some tickets? (āļ‰āļąāļ™āļˆāļ°āļŦāļēāļ•āļąāđ‹āļ§āđ„āļ”āđ‰āļˆāļēāļāđ„āļŦāļ™)
  • Grasp (āļāļĢāļēāļŠāļ›āđŒ): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļˆāļąāļšāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđāļ™āđˆāļ™ āļŦāļĢāļ·āļ­āļāļēāļĢāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĨāļķāļāļ‹āļķāđ‰āļ‡
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: She grasped the handle of the door. (āđ€āļ˜āļ­ āļˆāļąāāļĄāļ·āļ­āļˆāļąāļšāļ›āļĢāļ°āļ•āļđ)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: I don't grasp what you're saying. (āļ‰āļąāļ™āđ„āļĄāđˆ āđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāāļ—āļĩāđˆāļ„āļļāļ“āļžāļđāļ”)
  • Grip (āļāļĢāļīāļ›): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļˆāļąāļšāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđāļ™āđˆāļ™āđāļĨāļ°āđāļĢāļ‡ āļĄāļąāļāđƒāļŠāđ‰āļāļąāļšāļŠāļīāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļĨāļ·āđˆāļ™āļŦāļĢāļ·āļ­āļĒāļēāļāļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āļˆāļąāļš
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: He gripped the steering wheel tightly. (āđ€āļ‚āļē āļˆāļąāāļžāļ§āļ‡āļĄāļēāļĨāļąāļĒāđāļ™āđˆāļ™)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: He has a strong grip on the situation. (āđ€āļ‚āļēāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄ āđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāāļŠāļ–āļēāļ™āļāļēāļĢāļ“āđŒāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĨāļķāļāļ‹āļķāđ‰āļ‡)
  • Clutch (āļ„āļĨāļąāļ—āļŠāđŒ): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļˆāļąāļšāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđāļ™āđˆāļ™āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļŠāļąāļš āļĄāļąāļāđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļāļēāļĢāļ“āđŒāļ—āļĩāđˆāļ•āļ·āđˆāļ™āđ€āļ•āđ‰āļ™āļŦāļĢāļ·āļ­āļāļąāļ‡āļ§āļĨ
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: She clutched her purse. (āđ€āļ˜āļ­ āļˆāļąāāļāļĢāļ°āđ€āļ›āđ‹āļēāđ€āļ‡āļīāļ™āđāļ™āđˆāļ™)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: He clutched at the railing. (āđ€āļ‚āļē āđ€āļāļēāļ° āļĢāļēāļ§āļšāļąāļ™āđ„āļ”āđāļ™āđˆāļ™)
  • Clench (āđ€āļ„āļĨāļ™āļŠāđŒ): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļāļģāļĄāļ·āļ­āļŦāļĢāļ·āļ­āļāļąāļ”āļŸāļąāļ™āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđāļ™āđˆāļ™ āļĄāļąāļāđāļŠāļ”āļ‡āļ–āļķāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ‚āļāļĢāļ˜āļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ„āļĢāļĩāļĒāļ”
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: He clenched his fists in anger. (āđ€āļ‚āļē āļāļģāļŦāļĄāļąāļ” āļ”āđ‰āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāđ‚āļāļĢāļ˜)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: She clenched her teeth to stop herself from crying. (āđ€āļ˜āļ­ āļāļąāļ”āļŸāļąāļ™ āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļĨāļąāđ‰āļ™āļ™āđ‰āļģāļ•āļē)
  • Fasten on (āļŸāļēāļŠāđ€āļ—āļ™ āļ­āļ­āļ™): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļ•āļīāļ”āļŦāļĢāļ·āļ­āļĒāļķāļ”āļŠāļīāđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ‚āđ‰āļēāļ”āđ‰āļ§āļĒāļāļąāļ™āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđāļ™āđˆāļ™āļŦāļ™āļē
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: He fastened his seatbelt. (āđ€āļ‚āļē āļĢāļąāļ” āđ€āļ‚āđ‡āļĄāļ‚āļąāļ”āļ™āļīāļĢāļ āļąāļĒ)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: She fastened her eyes on him. (āđ€āļ˜āļ­ āļˆāđ‰āļ­āļ‡āļĄāļ­āāđ€āļ‚āļē)
  • Pluck (āļžāļĨāļąāļ„): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļ”āļķāļ‡āļŦāļĢāļ·āļ­āļŦāļĒāļīāļšāļŠāļīāđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļ­āļāļˆāļēāļāļ—āļĩāđˆāļ­āļĒāļđāđˆ
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: She plucked a flower from the vase. (āđ€āļ˜āļ­ āđ€āļ”āđ‡āļ” āļ”āļ­āļāđ„āļĄāđ‰āļˆāļēāļāđāļˆāļāļąāļ™)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: He plucked a guitar string. (āđ€āļ‚āļē āļ”āļĩāļ” āļŠāļēāļĒāļāļĩāļ•āļēāļĢāđŒ)
  • Hold (āđ‚āļŪāļĨāļ”āđŒ): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļˆāļąāļšāļŦāļĢāļ·āļ­āļ–āļ·āļ­āđ„āļ§āđ‰
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: Hold the door for me, please. (āļŠāđˆāļ§āļĒ āļ–āļ·āļ­ āļ›āļĢāļ°āļ•āļđāđƒāļŦāđ‰āļŦāļ™āđˆāļ­āļĒ)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: Hold on tight! (āļˆāļąāāđƒāļŦāđ‰āđāļ™āđˆāļ™!)
  • Hang on to (āđāļŪāļ‡ āļ­āļ­āļ™ āļ—āļđ): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļˆāļąāļšāđ„āļ§āđ‰āđāļ™āđˆāļ™ āđ„āļĄāđˆāļĒāļ­āļĄāļ›āļĨāđˆāļ­āļĒ
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: Hang on to your hat. (āļˆāļąāāļŦāļĄāļ§āļāđƒāļŦāđ‰āđāļ™āđˆāļ™)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: I'm going to hang on to this memory forever. (āļ‰āļąāļ™āļˆāļ° āđ€āļāđ‡āāļ„āļ§āļēāļĄāļ—āļĢāļ‡āļˆāļģāļ™āļĩāđ‰āđ„āļ§āđ‰āļ•āļĨāļ­āļ”āđ„āļ›)
ðŸ’Ą
Meaning : 

Meaning:

āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāđ€āļŦāļĨāđˆāļēāļ™āļĩāđ‰āļĄāļąāļāđƒāļŠāđ‰āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļŠāļ·āđˆāļ­āļ–āļķāļ‡āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļ—āļģāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļšāļāļēāļĢāđ€āļ‚āđ‰āļēāļĒāļķāļ”āļ„āļĢāļ­āļ‡āļžāļ·āđ‰āļ™āļ—āļĩāđˆ āļŠāļīāđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡ āļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļ™ āđ‚āļ”āļĒāđāļ•āđˆāļĨāļ°āļ„āļģāļˆāļ°āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāđāļ•āļāļ•āđˆāļēāļ‡āļāļąāļ™āđƒāļ™āļĢāļ°āļ”āļąāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļļāļ™āđāļĢāļ‡ āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļ§āļąāļ•āļ–āļļāļ›āļĢāļ°āļŠāļ‡āļ„āđŒ

āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ

  • Capture (āđāļ„āļ›āđ€āļˆāļ­āļĢāđŒ): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļˆāļąāļšāļāļļāļĄ āļŦāļĢāļ·āļ­āļāļēāļĢāļĒāļķāļ”āđ€āļ­āļēāļŠāļīāđˆāļ‡āđƒāļ”āļŠāļīāđˆāļ‡āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļĄāļēāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļ™ āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĒāļīāđˆāļ‡āđƒāļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļāļēāļĢāļ“āđŒāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļšāļāļēāļĢāļ•āđˆāļ­āļŠāļđāđ‰āļŦāļĢāļ·āļ­āļāļēāļĢāđ„āļĨāđˆāļĨāđˆāļē
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The soldiers captured the enemy's flag. (āļ—āļŦāļēāļĢ āļˆāļąāļšāļāļļāļĄ āļ˜āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļĻāļąāļ•āļĢāļđ)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The camera captured the beautiful sunset. (āļāļĨāđ‰āļ­āāļšāļąāļ™āļ—āļķāāļ āļēāļžāļžāļĢāļ°āļ­āļēāļ—āļīāļ•āļĒāđŒāļ•āļāļ—āļĩāđˆāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ)
  • Take (āđ€āļ—āļ„): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļĢāļąāļšāļŦāļĢāļ·āļ­āļāļēāļĢāļĒāļķāļ”āđ€āļ­āļēāļŠāļīāđˆāļ‡āđƒāļ”āļŠāļīāđˆāļ‡āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļĄāļēāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļ™ āđ‚āļ”āļĒāļ­āļēāļˆāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļ—āļĩāđˆāļāļ§āđ‰āļēāļ‡āļāļ§āđˆāļē capture
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: He took the book from the shelf. (āđ€āļ‚āļē āļŦāļĒāļīāāļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­āļˆāļēāļāļŠāļąāđ‰āļ™āļ§āļēāļ‡)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The army took the city. (āļāļ­āļ‡āļ—āļąāļž āļĒāļķāļ” āđ€āļĄāļ·āļ­āļ‡)
  • Overrun (āđ‚āļ­āđ€āļ§āļ­āļĢāđŒāļĢāļąāļ™): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāđ€āļ‚āđ‰āļēāļĒāļķāļ”āļ„āļĢāļ­āļ‡āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄāļžāļ·āđ‰āļ™āļ—āļĩāđˆāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļ§āļ”āđ€āļĢāđ‡āļ§āđāļĨāļ°āļŠāļĄāļšāļđāļĢāļ“āđŒ āđ‚āļ”āļĒāļĄāļąāļāđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļšāļĢāļīāļšāļ—āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļĢāļļāļāļĢāļēāļ™āļŦāļĢāļ·āļ­āļāļēāļĢāđāļžāļĢāđˆāļāļĢāļ°āļˆāļēāļĒ
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The weeds overran the garden. (āļ§āļąāļŠāļžāļ·āāļ›āļāļ„āļĨāļļāļĄ āļŠāļ§āļ™)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The enemy forces overran our position. (āļāļ­āļ‡āļāļģāļĨāļąāļ‡āļĻāļąāļ•āļĢāļđ āļĒāļķāļ”āļ„āļĢāļ­āāļ•āļģāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē)
  • Annex (āđāļ­āļ™āđ€āļ™āđ‡āļāļ‹āđŒ): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļœāļ™āļ§āļāļ”āļīāļ™āđāļ”āļ™āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļšāļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ‚āļ­āļ‡āļ•āļ™ āđ‚āļ”āļĒāļĄāļąāļāđ€āļ›āđ‡āļ™āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļ—āļģāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢ
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: Austria annexed part of Czechoslovakia. (āļ­āļ­āļŠāđ€āļ•āļĢāļĩāļĒ āļœāļ™āļ§āāļŠāđˆāļ§āļ™āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļŠāđ‚āļāļŠāđ‚āļĨāļ§āļēāđ€āļāļĩāļĒ)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The company decided to annex the smaller business. (āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ•āļąāļ”āļŠāļīāļ™āđƒāāļœāļ™āļ§āāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļ‚āļ™āļēāļ”āđ€āļĨāđ‡āļāđ€āļ‚āđ‰āļēāļĄāļē)
  • Occupy (āļ­āđ‡āļ­āļāļ„āļđāļ›āļēāļĒ): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāđ€āļ‚āđ‰āļēāļĒāļķāļ”āļ„āļĢāļ­āļ‡āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄāļžāļ·āđ‰āļ™āļ—āļĩāđˆ āļ­āļēāļˆāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļŠāļīāļ‡āļŠāļąāđˆāļ§āļ„āļĢāļēāļ§āļŦāļĢāļ·āļ­āļ–āļēāļ§āļĢ
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The soldiers occupied the building. (āļ—āļŦāļēāļĢ āļĒāļķāļ”āļ„āļĢāļ­āāļ­āļēāļ„āļēāļĢ)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The new family occupied the house. (āļ„āļĢāļ­āļšāļ„āļĢāļąāļ§āđƒāļŦāļĄāđˆ āļĒāđ‰āļēāļĒāđ€āļ‚āđ‰āļē āļšāđ‰āļēāļ™)
  • Take possession of (āđ€āļ—āļ„ āļžāļ­āļŠāđ€āļ‹āļŠāļŠāļąāđˆāļ™ āļ­āļ­āļŸ): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāđ€āļ‚āđ‰āļēāļ„āļĢāļ­āļšāļ„āļĢāļ­āļ‡āđāļĨāļ°āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļˆāđ‰āļēāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļīāđˆāļ‡āđƒāļ”āļŠāļīāđˆāļ‡āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The thief took possession of the stolen goods. (āđ‚āļˆāļĢ āđ€āļ‚āđ‰āļēāļ„āļĢāļ­āļšāļ„āļĢāļ­āāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ—āļĩāđˆāļ‚āđ‚āļĄāļĒāļĄāļē)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: She took possession of her inheritance. (āđ€āļ˜āļ­ āđ„āļ”āđ‰āļĢāļąāāļĄāļĢāļ”āļ)
  • Conquer (āļ„āļ­āļ™āđ€āļ„āļ­āļĢāđŒ): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāđ€āļ­āļēāļŠāļ™āļ°āđāļĨāļ°āļĒāļķāļ”āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ”āļīāļ™āđāļ”āļ™āļŦāļĢāļ·āļ­āļœāļđāđ‰āļ„āļ™ āđ‚āļ”āļĒāļĄāļąāļāđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļšāļĢāļīāļšāļ—āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļ‡āļ„āļĢāļēāļĄ
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The Romans conquered much of Europe. (āđ‚āļĢāļĄāļąāļ™ āļžāļīāļŠāļīāļ• āļĒāļļāđ‚āļĢāļ›āļŠāđˆāļ§āļ™āđƒāļŦāļāđˆ)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: She conquered her fear of heights. (āđ€āļ˜āļ­ āđ€āļ­āļēāļŠāļ™āļ° āļ„āļ§āļēāļĄāļāļĨāļąāļ§āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļđāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­)
  • Take over (āđ€āļ—āļ„ āđ‚āļ­āđ€āļ§āļ­āļĢāđŒ): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāđ€āļ‚āđ‰āļēāļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄāļŦāļĢāļ·āļ­āļšāļĢāļīāļŦāļēāļĢāļŠāļīāđˆāļ‡āđƒāļ”āļŠāļīāđˆāļ‡āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡ āđ‚āļ”āļĒāļĄāļąāļāđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļšāļĢāļīāļšāļ—āļ‚āļ­āļ‡āļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļŦāļĢāļ·āļ­āļ­āļ‡āļ„āđŒāļāļĢ
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The new CEO will take over next week. (āļ‹āļĩāļ­āļĩāđ‚āļ­āļ„āļ™āđƒāļŦāļĄāđˆāļˆāļ° āđ€āļ‚āđ‰āļēāļĢāļąāļšāļ•āļģāđāļŦāļ™āđˆāāļŠāļąāļ›āļ”āļēāļŦāđŒāļŦāļ™āđ‰āļē)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The rebels took over the government. (āļāļšāļ āļĒāļķāļ”āļ­āļģāļ™āļēāāļĢāļąāļāļšāļēāļĨ)
  • Subjugate (āļ‹āļąāļšāļˆāļđāđ€āļāļ•): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āļĒāļ­āļĄāļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ•āđ‰āļšāļąāļ‡āļ„āļąāļšāļšāļąāļāļŠāļēāļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄ
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The empire subjugated many nations. (āļˆāļąāļāļĢāļ§āļĢāļĢāļ”āļī āļšāļąāļ‡āļ„āļąāļšāđƒāļŦāđ‰ āļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļēāļ•āļīāļĒāļ­āļĄāļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ•āđ‰āļšāļąāļ‡āļ„āļąāļšāļšāļąāļāļŠāļē)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: She tried to subjugate her fear. (āđ€āļ˜āļ­āļžāļĒāļēāļĒāļēāļĄ āļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄ āļ„āļ§āļēāļĄāļāļĨāļąāļ§āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­)
  • Subject (āļ‹āļąāļšāđ€āļˆāđ‡āļ„): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ­āļĒāļđāđˆāļ āļēāļĒāđƒāļ•āđ‰āļāļŽāđ€āļāļ“āļ‘āđŒāļŦāļĢāļ·āļ­āļ­āļģāļ™āļēāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļ­āļ·āđˆāļ™
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The people were subjected to harsh conditions. (āļœāļđāđ‰āļ„āļ™āļ–āļđāāļšāļąāļ‡āļ„āļąāāđƒāļŦāđ‰āđ€āļœāļŠāļīāļāļāļąāļšāļŠāļ āļēāļ§āļ°āļ—āļĩāđˆāļĒāļēāļāļĨāļģāļšāļēāļ)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The experiment subjected the mice to stress. (āļāļēāļĢāļ—āļ”āļĨāļ­āāļ—āļģāđƒāļŦāđ‰ āļŦāļ™āļđāđ€āļ„āļĢāļĩāļĒāļ”)
  • Colonize (āđ‚āļ„āđ‚āļĨāđ„āļ™āļ‹āđŒ): āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ āļāļēāļĢāļŠāđˆāļ‡āļœāļđāđ‰āļ•āļąāđ‰āļ‡āļ–āļīāđˆāļ™āļāļēāļ™āđ„āļ›āļĒāļąāļ‡āļ”āļīāļ™āđāļ”āļ™āļ­āļ·āđˆāļ™āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļ­āļēāļ“āļēāļ™āļīāļ„āļĄ
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: The Europeans colonized North America. (āļŠāļēāļ§āļĒāļļāđ‚āļĢāļ› āļ•āļąāđ‰āļ‡āļ­āļēāļ“āļēāļ™āļīāļ„āļĄ āđƒāļ™āļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļēāđ€āļŦāļ™āļ·āļ­)
    • āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡: Bacteria can colonize the human body. (āđāļšāļ„āļ—āļĩāđ€āļĢāļĩāļĒāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ– āļ­āļēāļĻāļąāļĒ āđƒāļ™āļĢāđˆāļēāļ‡āļāļēāļĒāļĄāļ™āļļāļĐāļĒāđŒ)
ðŸ’Ą
āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāđāļāđ‰āđ„āļ‚āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨ 2024-07-20 👉 āđ€āļ­āļāļŠāļēāļĢāļ­āđ‰āļēāļ‡āļ­āļīāļ‡ Oxford-River Books Concise English-Thai Dictionary 👉 Oxford Thesaurus of English (2nd Edition revised 2008) 👉 Merriam-Webster. Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary 👉 Longman Dictionary of Contemporary English 👉 Ludwig.guru

Subscribe to THESKILL1.COM newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!