💡
Meaning :
Meaning:
crown of glory แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า มงกุฎแห่งเกียรติยศ หมายถึง รางวัลอันสูงส่งหรือเกียรติยศอันยิ่งใหญ่ที่ได้รับจากการประสบความสำเร็จหรือความกล้าหาญ
💡
หมายเหตุ 👉 คำศัพท์คำนี้อยู่ในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่ในการใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด
💡
Examples:
Examples:
Crown of glory
0:00
/14.424
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
ตัวอย่างการใช้
- The athlete won the gold medal, which was a crown of glory for him. (นักกีฬาได้รับเหรียญทอง ซึ่งเป็นมงกุฎแห่งชัยชนะสำหรับเขา)
- The soldier was awarded a medal for his bravery, which was a crown of glory for him. (ทหารได้รับเหรียญกล้าหาญ ซึ่งเป็นมงกุฎแห่งเกียรติยศสำหรับเขา)
- The student graduated with honors, which was a crown of glory for her parents. (นักเรียนจบการศึกษาด้วยเกียรตินิยม ซึ่งมงกุฎแห่งเกียรติยศสำหรับพ่อแม่ของเธอ)
💡
Synonym/Antonym
Synonym/Antonym
Crown of glory 1
0:00
/76.968
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
Synonyms (แปลภาษาไทย)
- wreath of victory แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "พวงมาลัยแห่งชัยชนะ" หมายถึง สัญลักษณ์ของชัยชนะหรือความสำเร็จ
- laurel wreath แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "พวงดอกไม้ชัยพฤกษ์" หมายถึง พวงมาลัยที่ทำจากใบไม้ของต้นชัยพฤกษ์ ซึ่งมักใช้มอบให้กับผู้ชนะการแข่งขันหรือการแข่งขัน
- garland of honor แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "พวงมาลัยแห่งเกียรติยศ" หมายถึง พวงดอกไม้หรือพวงมาลัยที่มอบให้กับบุคคลที่มีเกียรติหรือประสบความสำเร็จ
- crown of triumph แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "มงกุฎแห่งชัยชนะ" หมายถึง มงกุฎที่มอบให้กับผู้ชนะการแข่งขันหรือการแข่งขัน
- crown of achievement แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "มงกุฎแห่งความสำเร็จ" หมายถึง มงกุฎที่มอบให้กับบุคคลที่มีความสำเร็จ
Antonyms (แปลภาษาไทย)
- crown of thorns แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "มงกุฎหนาม" หมายถึง มงกุฎที่ทำจากหนาม ซึ่งมักใช้เพื่อสื่อถึงความทุกข์ทรมานหรือความอับอาย
- crown of shame แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "มงกุฎแห่งความอับอาย" หมายถึง สัญลักษณ์ของความอับอายหรือความละอาย
- crown of misery แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "มงกุฎแห่งความทุกข์ยาก" หมายถึง สัญลักษณ์ของความทุกข์ยากหรือความยากลำบาก
- crown of sorrow แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "มงกุฎแห่งความโศกเศร้า" หมายถึง สัญลักษณ์ของความโศกเศร้าหรือความเศร้า
- crown of despair แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "มงกุฎแห่งความสิ้นหวัง" หมายถึง สัญลักษณ์ของความสิ้นหวังหรือความท้อแท้
คำอธิบายเพิ่มเติม
คำเหล่านี้มักใช้เพื่ออธิบายสัญลักษณ์หรือสิ่งที่มีความหมายเกี่ยวข้องกับชัยชนะหรือความสำเร็จในทางบวกหรือในทางลบ
- wreath of victory, laurel wreath, garland of honor, crown of triumph, และ crown of achievement มักใช้เพื่ออธิบายสัญลักษณ์ของชัยชนะหรือความสำเร็จในทางบวก โดยมักใช้กับบุคคลหรือเหตุการณ์ที่ประสบความสำเร็จหรือมีชัยชนะ
- crown of thorns, crown of shame, crown of misery, crown of sorrow, และ crown of despair มักใช้เพื่ออธิบายสัญลักษณ์ของความทุกข์ทรมาน ความอับอาย ความทุกข์ยาก ความโศกเศร้า หรือความสิ้นหวังในทางลบ โดยมักใช้กับบุคคลหรือเหตุการณ์ที่ประสบกับความทุกข์ทรมาน ความอับอาย ความทุกข์ยาก ความโศกเศร้า หรือความสิ้นหวัง
ตัวอย่างการใช้
- The athlete was awarded a wreath of victory for winning the gold medal. (นักกีฬาได้รับพวงมาลัยแห่งชัยชนะสำหรับการชนะเหรียญทอง)
- The general was given a laurel wreath for his victory in battle. (นายพลได้รับพวงดอกไม้ชัยพฤกษ์สำหรับการชนะการรบ)
- The graduating students were given garlands of honor for their academic achievements. (นักศึกษาที่สำเร็จการศึกษาได้รับพวงมาลัยแห่งเกียรติยศแห่งเกียรติยศสำหรับความสำเร็จทางวิชาการของพวกเขา)
- The victorious team was crowned with triumph. (ทีมที่ชนะได้รับมงกุฎแห่งชัยชนะ)
- The scientist was awarded a crown of achievement for her groundbreaking research. (นักวิทยาศาสตร์ได้รับมงกุฎแห่งความสำเร็จสำหรับการวิจัยที่ก้าวล้ำของเธอ)
- Jesus was crowned with thorns as a symbol of his suffering. (พระเยซูถูกสวมมงกุฎหนามเป็นสัญลักษณ์ของความทุกข์ทรมานของพระองค์)
- The prisoner was forced to wear a crown of shame as punishment for his crime. (นักโทษถูกบังคับให้สวมมงกุฎแห่งความอับอายเพื่อเป็นการลงโทษสำหรับอาชญากรรมของเขา)
- The poor people were living in misery, with no hope for a better future. (คนยากจนกำลังมีชีวิตอยู่ด้วยความทุกข์ยากโดยไม่มีหวังว่าจะมีอนาคตที่ดีกว่า)
- The widow was overcome with sorrow at the loss of her husband. (หญิงม่ายจมอยู่กับความโศกเศร้ากับการสูญเสียสามีของเธอ)
- The soldier was filled with despair as he faced the enemy. (ทหารเต็มไปด้วยความสิ้นหวังในขณะที่เผชิญหน้ากับศัตรู)