💡
Meaning :
Meaning:
Easy come, easy go หมายถึง สิ่งที่ได้มาง่าย ๆ ก็มักจะสูญเสียไปได้ง่าย ๆ เช่นกัน ซึ่งเป็นการสะท้อนถึงความไม่ยั่งยืนของสิ่งที่ได้มาโดยไม่ต้องลงแรงมาก
💡
ตัวอย่างการใช้ในประโยค:
ตัวอย่างการใช้ในประโยค:
- She won a lot of money in the lottery, but she spent it all within a year. Easy come, easy go.
(เธอถูกลอตเตอรี่ได้เงินมามาก แต่ก็ใช้หมดไปในหนึ่งปี ได้มาง่าย ก็ไปง่าย) - He didn’t work hard for the promotion, and it was taken away just as easily. Easy come, easy go.
(เขาไม่ได้ทำงานหนักเพื่อเลื่อนตำแหน่งนั้น และมันก็ถูกเอาคืนไปได้ง่ายดายเช่นกัน ได้มาง่าย ก็ไปง่าย) - The investment seemed promising at first, but the profits disappeared quickly. Easy come, easy go.
(การลงทุนดูมีอนาคตในตอนแรก แต่ผลกำไรก็หายไปอย่างรวดเร็ว ได้มาง่าย ก็ไปง่าย) - He got a bonus this month and spent it all on shopping. Easy come, easy go.
(เขาได้รับโบนัสในเดือนนี้ และก็ใช้มันไปกับการช้อปปิ้งจนหมด ได้มาง่าย ก็ไปง่าย)
สำนวนนี้ใช้เพื่อเตือนหรือสะท้อนถึงความไม่ยั่งยืนของสิ่งที่ได้มาโดยง่าย ซึ่งมักจะสูญเสียไปได้ง่ายดายเช่นกัน
💡
อ้างอิง
💡
วันที่แก้ไขข้อมูล 2024-11-20👉 เอกสารอ้างอิง Oxford-River Books Concise English-Thai Dictionary 👉 Oxford Thesaurus of English (2nd Edition revised 2008) 👉 เอกสารอ้างอิง Collins COBUILD English Grammar 👉 Merriam-Webster. Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary 👉 The Dictionary of Clichés: A Word Lover's Guide to 4,000 Overused Phrases and Almost-Pleasing Platitudes 👉 Longman Dictionary of Contemporary English 👉 เอกสารอ้างอิง Collins COBUILD English Usage 👉 Ludwig.guru