"เหน็ดเหนื่อย" ในภาษาอังกฤษสามารถแปลได้หลายคำ ขึ้นอยู่กับบริบทของประโยค ดังนี้
💡
Examples:
Examples:
- Tired เป็นคำที่แปลว่า "เหนื่อย" โดยทั่วไป สามารถใช้ได้กับทุกสถานการณ์ เช่น
I'm tired after a long day at work.
(ฉันเหนื่อยหลังจากทำงานมาทั้งวัน)
I'm tired of this game. แต่คำว่า tired of แปลว่าเบื่อ
(ฉันเบื่อเกมนี้แล้ว)
- Exhausted เป็นคำที่แปลว่า "เหนื่อยล้า" สามารถใช้ได้กับสถานการณ์ที่เหนื่อยมาก เช่น
I'm exhausted after running a marathon.
(ฉันเหนื่อยล้าหลังจากวิ่งมาราธอน)
I'm exhausted from all the traveling.
(ฉันเหนื่อยล้าจากการเดินทาง)
- Weary เป็นคำที่แปลว่า "เหนื่อยใจ" สามารถใช้ได้กับสถานการณ์ที่เหนื่อยล้าทั้งกายและใจ เช่น
I'm weary of this war.
(ฉันเหนื่อยใจกับสงครามนี้)
I'm weary of all the fighting.
(ฉันเหนื่อยใจกับการทะเลาะกัน)
- Beat เป็นคำที่แปลว่า "เหนื่อยล้าอย่างหนัก" สามารถใช้ได้กับสถานการณ์ที่เหนื่อยมากจนแทบจะหมดแรง เช่น
I'm beat after working all night.
(ฉันเหนื่อยล้าอย่างหนักหลังจากทำงานทั้งคืน)
I'm beat from all the exercise.
(ฉันเหนื่อยล้าอย่างหนักจากการออกกำลังกาย)
- Tired out เป็นสำนวนแปลว่า "เหนื่อยล้าจนแทบจะหมดแรง" สามารถใช้ได้กับสถานการณ์ที่เหนื่อยมากจนแทบจะหมดแรง เช่น
I'm tired out after the party.
(ฉันเหนื่อยล้าจนแทบจะหมดแรงหลังจากงานเลี้ยง)
I'm tired out from all the traveling.
(ฉันเหนื่อยล้าจนแทบจะหมดแรงจากการเดินทาง)
นอกจากนี้ คำว่า "เหน็ดเหนื่อย" ยังสามารถใช้ในรูปนี้ ต่อไปนี้ได้อีกด้วย
- feel tired แปลว่า "รู้สึกเหนื่อย"
- be tired of แปลว่า "เบื่อ"
- get tired of แปลว่า "เริ่มเบื่อ"
- be tired out แปลว่า "เหนื่อยล้าจนแทบจะหมดแรง"
- be dead tired แปลว่า "เหนื่อยล้าอย่างหนัก"
0:00
/31.347077
🎙️
🎤 พูดตามประโยคที่ได้ยิน
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ------ > ( Click )
- I feel tired after a long day at work. (ฉันรู้สึกเหนื่อยหลังจากทำงานมาทั้งวัน)
- I'm tired of this game. (ฉันเบื่อเกมนี้แล้ว)
- I'm getting tired of all the traveling. (ฉันเริ่มเบื่อการเดินทาง)
- I'm tired out after running a marathon. (ฉันเหนื่อยล้าจนแทบจะหมดแรงหลังจากวิ่งมาราธอน)
- I'm dead tired from all the exercise. (ฉันเหนื่อยล้าอย่างหนักจากการออกกำลังกาย)