the cream of the crop คำที่ใช้บ่อย คำที่ 50

the cream of the crop คำที่ใช้บ่อย คำที่ 50
Photo by Anthony DELANOIX / Unsplash

💡
Meaning : 

Meaning:

the cream of the crop แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "หัวกะทิ" หรือ "สิ่งที่ดีที่สุด" หมายถึง ส่วนที่มีคุณภาพดีที่สุดหรือดีที่สุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง สำนวนนี้มักใช้เพื่อพูดถึงคนหรือสิ่งของที่มีคุณภาพหรือสมราคามากที่สุดในกลุ่มนั้น ๆ

💡
หมายเหตุ 👉 คำศัพท์คำนี้อยู่ในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่ในการใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด

💡
Examples:

Examples:

audio-thumbnail
The cream of the crop
0:00
/14.328

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

ตัวอย่างการใช้

  • The cream of the crop of the graduating class were invited to speak at the ceremony. (นักเรียนที่เก่งที่สุดของชั้นปีได้รับการเชิญให้กล่าวสุนทรพจน์ในพิธี)
  • The cream of the crop of the company's engineers were working on the new project. (วิศวกรที่ดีที่สุดของบริษัทกำลังทำงานในโครงการใหม่)
  • The cream of the crop of the athletes were competing in the Olympics. (นักกีฬาที่ดีที่สุดกำลังแข่งขันในกีฬาโอลิมปิก)

💡
Synonym/Antonym

Synonym/Antonym

audio-thumbnail
The Cream Of The Crop 1
0:00
/29.832

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click


Synonyms (แปลภาษาไทย)

  • the best of the best: ดีที่สุดของที่สุด, หัวกะทิ, คัดสรรมาอย่างดี
  • the top of the line: ดีที่สุด, คุณภาพสูง, ระดับสูงสุด
  • the elite: ชนชั้นสูง, ชนชั้นนำ, ผู้มีอำนาจ
  • the crème de la crème: สิ่งที่ดีที่สุด, หัวกะทิ, คัดสรรมาอย่างดี
  • the pick of the litter: สิ่งที่ดีที่สุด, คัดสรรมาอย่างดี, ตัวเลือกที่ดีที่สุด

Antonyms (แปลภาษาไทย)

  • the dregs: สิ่งไม่ดี, สิ่งที่เหลือทิ้ง, สิ่งตกค้าง
  • the bottom of the barrel: สิ่งที่ต่ำที่สุด, สิ่งที่เหลือทิ้ง, สิ่งที่แย่ที่สุด
  • the worst of the worst: แย่ที่สุด, เลวที่สุด, ขั้นต่ำที่สุด

คำอธิบายเพิ่มเติม

คำเหล่านี้มักใช้เพื่ออธิบายบุคคลหรือสิ่งของที่มีคุณภาพดีที่สุดหรือดีที่สุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง คำว่าเหล่านี้สามารถใช้แทนกันได้ แต่ก็มีความหมายที่ต่างกันเล็กน้อย

  • the best of the best และ the top of the line มักใช้เพื่ออธิบายบุคคลหรือสิ่งของที่มีคุณภาพดีที่สุดหรือดีที่สุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดย the best of the best มักใช้กับสิ่งที่มีการแข่งขันหรือมีการคัดเลือก ในขณะที่ the top of the line มักใช้กับสิ่งที่มีคุณภาพสูงหรือระดับสูงสุด
  • the elite มักใช้เพื่ออธิบายบุคคลหรือสิ่งของที่มีคุณภาพดีที่สุดหรือดีที่สุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดยมักใช้กับสิ่งที่มีชนชั้นหรือสถานะทางสังคมสูง
  • the crème de la crème มักใช้เพื่ออธิบายบุคคลหรือสิ่งของที่มีคุณภาพดีที่สุดหรือดีที่สุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดยมักใช้กับสิ่งที่มีคุณค่าหรือความพิเศษ
  • the pick of the litter มักใช้เพื่ออธิบายบุคคลหรือสิ่งของที่มีคุณภาพดีที่สุดหรือดีที่สุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดยมักใช้กับสิ่งที่มีให้เลือกมากมาย

คำตรงข้ามของคำเหล่านี้มักใช้เพื่ออธิบายบุคคลหรือสิ่งของที่มีคุณภาพต่ำที่สุดหรือแย่ที่สุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

Subscribe to THESKILL1.COM newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!