Meaning:
คำว่า acquaintance แปลเป็นภาษาไทยว่า "คนรู้จัก" หมายถึง คนที่เรารู้จัก แต่ไม่ได้สนิทสนมหรือใกล้ชิดกันมากนัก
เป็นคำนาม
- acquaintance คนรู้จัก
- an acquaintance of mine คนรู้จักของฉัน
- a casual acquaintance คนรู้จักแบบไม่เป็นทางการ
เป็นคำคุณศัพท์
- acquainted รู้จัก
- acquainted with someone รู้จักใครบางคน
- acquainted with something รู้จักสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
Examples:
ตัวอย่างประโยค
- I have an acquaintance who works at the bank. (ฉันมีเพื่อนคนหนึ่งทำงานที่ธนาคาร)
- We are just acquaintances. (เราแค่คนรู้จักกัน)
- I'm not acquainted with that person. (ฉันไม่รู้จักคนนั้น)
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง
- associate (n.) เพื่อนร่วมงาน, คนรู้จัก
- colleague (n.) เพื่อนร่วมงาน
- companion (n.) เพื่อนร่วมทาง, คนรู้จัก
- contact (n.) ติดต่อ, คนรู้จัก
- friend (n.) เพื่อน
- intimate (n.) เพื่อนสนิท
- pal (n.) เพื่อนสนิท
- partner (n.) หุ้นส่วน, คนรู้จัก
- relation (n.) ญาติ, คนรู้จัก
- sociable (n.) สังคม, คนรู้จัก
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click
- associate (n.) เพื่อนร่วมงาน, คนรู้จัก
- colleague (n.) เพื่อนร่วมงาน
- companion (n.) เพื่อนร่วมทาง, คนรู้จัก
- contact (n.) ติดต่อ, คนรู้จัก
- friend (n.) เพื่อน
- intimate (n.) เพื่อนสนิท
- pal (n.) เพื่อนสนิท
- partner (n.) หุ้นส่วน, คนรู้จัก
- relation (n.) ญาติ, คนรู้จัก
- sociable (n.) สังคม, คนรู้จัก
- I met a new acquaintance at the party. (ฉันได้พบกับคนรู้จักใหม่ในงานปาร์ตี้)
- I have many associates at work. (ฉันมีเพื่อนร่วมงานมากมายที่ทำงาน)
- My colleague is a great help. (เพื่อนร่วมงานของฉันเป็นความช่วยเหลือที่ดี)
- I'm looking for a companion to go to the movies with. (ฉันกำลังมองหาเพื่อนร่วมทางไปดูหนัง)
- I have a lot of contacts in the business world. (ฉันมีรายชื่อติดต่อมากมายในโลกธุรกิจ)
- My best friend is my friend. (เพื่อนที่ดีที่สุดของฉันคือเพื่อนของฉัน)
- My intimate friend is always there for me. (เพื่อนสนิทของฉันอยู่เคียงข้างฉันเสมอ)
- My pal is always up for a good time. (เพื่อนสนิทของฉันมักจะพร้อมสำหรับช่วงเวลาที่ดี)
- My partner is my best friend and lover. (คู่หูของฉันคือเพื่อนที่ดีที่สุดและคนรักของฉัน)
- My relation is a distant cousin. (ญาติของฉันเป็นลูกพี่ลูกน้องห่าง ๆ)
- I'm a sociable person and I like to meet new people. (ฉันเป็นคนชอบสังคมและชอบพบปะผู้คนใหม่ ๆ)
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click
casual friend หมายถึง เพื่อนที่รู้จักกันแบบไม่เป็นทางการ
- passing acquaintance หมายถึง เพื่อนที่รู้จักกันเพียงผิวเผิน
- fair-weather friend หมายถึง เพื่อนที่ปรากฏตัวเฉพาะเมื่อพวกเขาต้องการความช่วยเหลือ
- a nodding acquaintance หมายถึง เพื่อนที่รู้จักกันเพียงผิวเผิน
- a nodding acquaintance with หมายถึง มีความรู้หรือความเข้าใจเพียงผิวเผิน
ตัวอย่างการใช้ idiom เหล่านี้ เช่น
- I have a casual friend who I met at a party. (ฉันมีเพื่อนแบบไม่เป็นทางการที่ฉันพบในงานปาร์ตี้)
- We are only passing acquaintances. (เราเป็นเพียงเพื่อนที่รู้จักกันเพียงผิวเผิน)
- He is a fair-weather friend who only shows up when he needs help. (เขาเป็นเพื่อนที่ปรากฏตัวเฉพาะเมื่อเขาต้องการความช่วยเหลือ)
- I have a nodding acquaintance with the director of the company. (ฉันรู้จักผู้อำนวยการบริษัทเพียงผิวเผิน)
- I have a nodding acquaintance with the basics of French. (ฉันมีความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับภาษาฝรั่งเศสเพียงผิวเผิน)
สรุป
คำว่า acquaintance หมายถึง คนที่เรารู้จัก แต่ไม่ได้สนิทสนมหรือใกล้ชิดกันมากนัก มักใช้ในบริบทที่กล่าวถึงความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล
นอกจากนี้ คำว่า acquaintance ยังสามารถใช้ในความหมายอื่นได้ เช่น
- make an acquaintance with someone ทำความรู้จักกับใครบางคน
- lose an acquaintance สูญเสียคนรู้จักไป
โดยในความหมายเหล่านี้ คำว่า acquaintance หมายถึง การรู้จักหรือความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล
🔮 make an acquaintance with someone ทำความรู้จักกับใครบางคน --- > Click
make an acquaintance with someone แปลว่า "ทำความรู้จักกับใครบางคน" หมายถึงการเริ่มต้นความสัมพันธ์กับใครบางคนในระดับที่ไม่เป็นทางการ โดยอาจรู้จักกันเพียงผิวเผินหรือเริ่มทำความรู้จักกัน
ตัวอย่างการใช้คำกริยานี้ เช่น
- เมื่อเราไปร่วมงานเลี้ยง เราอาจพยายาม make an acquaintance with ผู้คนในงาน
- เมื่อเราย้ายไปอยู่เมืองใหม่ เราอาจพยายาม make an acquaintance with คนในพื้นที่
- เมื่อเราไปเรียนที่มหาวิทยาลัย เราอาจพยายาม make an acquaintance with เพื่อนร่วมชั้น
ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างประโยคการใช้คำกริยานี้
- "I made an acquaintance with the new neighbor." (ฉันทำความรู้จักกับเพื่อนบ้านคนใหม่)
- "I made an acquaintance with the person sitting next to me on the train." (ฉันทำความรู้จักกับคนที่นั่งข้างฉันบนรถไฟ)
- "I made an acquaintance with the person who helped me with my homework." (ฉันทำความรู้จักกับคนที่ช่วยฉันทำการบ้าน)
ในบางบริบท คำกริยานี้อาจแปลว่า "ได้รู้จัก" หรือ "ได้พบปะ" ตัวอย่างเช่น
- "I made an acquaintance with many interesting people at the conference." (ฉันได้รู้จักกับผู้คนที่น่าสนใจมากมายในการประชุม)
- "I made an acquaintance with a new hobby when I moved to the city." (ฉันได้รู้จักกับงานอดิเรกใหม่เมื่อฉันย้ายไปอยู่เมือง)
- "I made an acquaintance with the beauty of nature when I went hiking." (ฉันได้รู้จักกับความสวยงามของธรรมชาติเมื่อฉันไปเดินป่า)
lose an acquaintance ---- > Click
lose an acquaintance แปลว่า "สูญเสียคนรู้จักไป" หมายถึงการสิ้นสุดความสัมพันธ์กับใครบางคนในระดับที่ไม่เป็นทางการ โดยอาจเกิดจากการย้ายที่อยู่ เปลี่ยนงาน หรือความเปลี่ยนแปลงอื่นๆ ในชีวิตของบุคคลทั้งสอง. หรือบางกรณี lose an acquaintance แปลว่า "สูญเสียคนรู้จักไป" ในความหมายว่าเสียชีวิตก็ได้ แล้วแต่บริบท
ตัวอย่างการใช้คำกริยานี้ เช่น
- เมื่อเราย้ายไปอยู่เมืองอื่น เราอาจ lose an acquaintance กับเพื่อนบ้านเก่า
- เมื่อเราเปลี่ยนงาน เราอาจ lose an acquaintance กับเพื่อนร่วมงานเก่า
- เมื่อเราแต่งงาน เราอาจ lose an acquaintance กับเพื่อนสมัยเรียน
ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างประโยคการใช้คำกริยานี้
- "I lost an acquaintance when I moved to a new city." (ฉันสูญเสียคนรู้จักไปเมื่อฉันย้ายไปอยู่เมืองใหม่)
- "I lost an acquaintance when I changed jobs." (ฉันสูญเสียคนรู้จักไปเมื่อฉันเปลี่ยนงาน)
- "I lost an acquaintance when I got married." (ฉันสูญเสียคนรู้จักไปเมื่อฉันแต่งงาน)
นอกจากนี้ คำกริยานี้ยังสามารถใช้กับสิ่งอื่นๆ ได้อีกด้วย เช่น ความสัมพันธ์ โอกาส หรือความทรงจำ ตัวอย่างเช่น
- "I lost an acquaintance with my childhood friend when we moved to different cities." (ฉันสูญเสียความสัมพันธ์กับเพื่อนสมัยเด็กเมื่อเราย้ายไปอยู่คนละเมือง)
- "I lost an opportunity to make an acquaintance with a famous person when I missed the event." (ฉันสูญเสียโอกาสทำความรู้จักกับบุคคลที่มีชื่อเสียงเมื่อฉันพลาดงาน)
- "I lost an acquaintance with the memory of my first love when I moved on." (ฉันสูญเสียความทรงจำเกี่ยวกับรักครั้งแรกไปเมื่อฉันก้าวต่อไป)