Essential - 1

Essential - 1
Photo by Alexander Grey / Unsplash

ประโยคภาษาอังกฤษ

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

  • Essential for (จำเป็นสำหรับ): ใช้เพื่อบอกว่าสิ่งหนึ่งมีความจำเป็นต่ออีกสิ่งหนึ่ง เช่น essential for life (จำเป็นสำหรับชีวิต)
  • Essential to (จำเป็นต่อ): มีความหมายคล้ายกับ essential for
  • Essential part (ส่วนสำคัญ): บ่งบอกว่าเป็นส่วนหนึ่งที่ขาดไม่ได้ เช่น an essential part of the plan (ส่วนสำคัญของแผน)
  • Essential element (องค์ประกอบสำคัญ): หมายถึงส่วนประกอบที่จำเป็นอย่างยิ่ง เช่น an essential element of success (องค์ประกอบสำคัญของความสำเร็จ)
  • Essential quality (คุณสมบัติสำคัญ): บ่งบอกถึงคุณสมบัติที่จำเป็นต้องมี เช่น patience is an essential quality (ความอดทนเป็นคุณสมบัติสำคัญ)
  • Essential feature (ลักษณะสำคัญ): หมายถึงลักษณะเด่นที่ขาดไม่ได้ เช่น a key feature of this product (ลักษณะเด่นของผลิตภัณฑ์นี้)
  • Essential nutrient (สารอาหารจำเป็น): หมายถึงสารอาหารที่ร่างกายต้องการ เช่น vitamins are essential nutrients (วิตามินเป็นสารอาหารจำเป็น)
  • Essential oil (น้ำมันหอมระเหย): หมายถึงน้ำมันที่สกัดจากพืชและมีกลิ่นหอม
  • Essential service (บริการที่จำเป็น): บริการที่จำเป็นต่อการดำรงชีวิต เช่น water and electricity are essential services (น้ำและไฟฟ้าเป็นบริการที่จำเป็น)
  • Essential item (สิ่งของจำเป็น)
  • Essential information (ข้อมูลสำคัญ)
  • Essential reading (หนังสืออ่านเพิ่มเติมที่จำเป็น)
  • Essential worker (บุคลากรที่จำเป็นต่อการดำเนินงาน)

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

  • A must-have: (สิ่งที่ต้องมี)
    • A smartphone is a must-have in today's world. (สมาร์ทโฟนเป็นสิ่งที่ต้องมีในปัจจุบัน)
  • The be-all and end-all: (ทั้งหมดทั้งสิ้น)
    • Winning the championship was the be-all and end-all of his season. (การคว้าแชมป์เป็นเป้าหมายสูงสุดของฤดูกาลนี้)
  • A necessity: (สิ่งจำเป็น)
    • Food and water are necessities for survival. (อาหารและน้ำเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการดำรงชีวิต)
  • A prerequisite: (ข้อกำหนดเบื้องต้น)
    • A high school diploma is a prerequisite for many jobs. (วุฒิการศึกษาชั้นมัธยมปลายเป็นข้อกำหนดเบื้องต้นสำหรับหลายอาชีพ)
  • A vital part: (ส่วนสำคัญ)
    • The engine is a vital part of a car. (เครื่องยนต์เป็นส่วนสำคัญของรถยนต์)
  • The backbone of: (แกนหลักของ)
    • Teachers are the backbone of the education system. (ครูเป็นแกนหลักของระบบการศึกษา)
  • The cornerstone of: (รากฐานของ)
    • Trust is the cornerstone of any relationship. (ความไว้วางใจเป็นรากฐานของความสัมพันธ์ทุกชนิด)
  • The lifeblood of: (เลือดหล่อเลี้ยง)
    • Tourism is the lifeblood of many coastal towns. (การท่องเที่ยวเป็นเลือดหล่อเลี้ยงของเมืองชายฝั่งทะเลหลายแห่ง)
  • A non-negotiable: (สิ่งที่ไม่สามารถต่อรองได้)
    • Safety is a non-negotiable when it comes to children. (ความปลอดภัยเป็นสิ่งที่ไม่สามารถต่อรองได้เมื่อพูดถึงเด็ก)

💡
Essential (จำเป็น)
  • Essential nutrients are necessary for good health. (สารอาหาร จำเป็น ต่อสุขภาพที่ดี)
  • A map is essential for navigating the forest. (แผนที่ จำเป็น สำหรับการเดินป่า)
💡
Vital (สำคัญ)
  • Water is vital for all living things. (น้ำ สำคัญ ต่อสิ่งมีชีวิตทุกชนิด)
  • A strong immune system is vital for fighting off disease. (ระบบภูมิคุ้มกันที่แข็งแรง สำคัญ ต่อการต่อสู้กับโรค)
💡
Crucial (สำคัญมาก)
  • Making the right decision at this crucial moment is essential. (การตัดสินใจที่ถูกต้องในช่วงเวลา สำคัญ นี้เป็นสิ่งจำเป็น)
  • The doctor's timely intervention was crucial to saving the patient's life. (การแทรกแซงของแพทย์ทันท่วงทีเป็น สิ่งสำคัญ ต่อการช่วยชีวิตผู้ป่วย)
💡
Critical (สำคัญยิ่ง)
  • The company is facing a critical financial crisis. (บริษัทกำลังเผชิญกับวิกฤตทางการเงิน สำคัญยิ่ง)
  • The critical role of teachers in shaping young minds cannot be overstated. (บทบาท สำคัญยิ่ง ของครูในการหล่อหลอมความคิดของเยาวชนนั้นไม่สามารถพูดเกินจริงได้)
💡
Decisive (เด็ดขาด)
  • The general's decisive action turned the tide of the battle. (การกระทำ เด็ดขาด ของนายพลพลิกชะตากรรมของการต่อสู้)
  • Taking a decisive step is often necessary to achieve success. (การก้าวเดิน เด็ดขาด มักจำเป็นสำหรับการประสบความสำเร็จ)
💡
Indispensable (ขาดไม่ได้)
  • A good night's sleep is indispensable for good health. (การนอนหลับพักผ่อนให้เพียงพอ ขาดไม่ได้ ต่อสุขภาพที่ดี)
  • A computer is an indispensable tool for modern business. (คอมพิวเตอร์เป็นเครื่องมือ ขาดไม่ได้ สำหรับธุรกิจสมัยใหม่)
💡
Imperative (จำเป็นอย่างยิ่ง)
  • It is imperative that we take action to address climate change. (จำเป็นอย่างยิ่ง ที่เราต้องดำเนินการเพื่อแก้ไขปัญหาการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ)
  • Following safety procedures is imperative in the workplace. (การปฏิบัติตามขั้นตอนความปลอดภัย จำเป็นอย่างยิ่ง ในสถานที่ทำงาน)
💡
Of the essence (สำคัญที่สุด)
  • Finding a solution to this problem is of the essence. (การหาทางออกสำหรับปัญหานี้ สำคัญที่สุด)
  • Time is of the essence if we want to save the endangered species. (เวลา สำคัญที่สุด หากเราต้องการช่วยเหลือสัตว์ใกล้สูญพันธุ์)

📒 คำตรงกันข้าม inessential ( inessential luxuries )

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

คำศัพท์: Inessential luxuries (สิ่งฟุ่มเฟือยที่ไม่จำเป็น)

ความหมาย: สิ่งของที่ไม่จำเป็นต่อชีวิต แต่ผู้คนมักซื้อหรือใช้เพื่อเพิ่มความสะดวกสบายหรือความสุข

Synonyms (คำพ้องความหมาย):

  • Nonessential luxuries (สิ่งฟุ่มเฟือยที่ไม่จำเป็น)
  • Unnecessary extravagances (ความฟุ่มเฟือยที่ไม่จำเป็น)
  • Frivolous expenses (ค่าใช้จ่ายที่ไร้สาระ)
  • Dispensable items (สิ่งของที่สามารถขาดได้)
  • Non-essential goods (สินค้าที่ไม่จำเป็น)

Antonyms (คำตรงกันข้าม):

  • Essential needs (ความต้องการพื้นฐาน)
  • Necessities (สิ่งจำเป็น)
  • Must-haves (สิ่งที่ต้องมี)
  • Indispensable items (สิ่งของที่ขาดไม่ได้)
  • Basic requirements (ความต้องการพื้นฐาน)

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ:

  • Buying a new designer handbag is an inessential luxury that I can't afford right now. (การซื้อกระเป๋าถือดีไซเนอร์ใบใหม่เป็น สิ่งฟุ่มเฟือยที่ไม่จำเป็น ที่ฉันซื้อไม่ไหวตอนนี้)
  • While owning a yacht is a dream for many, it is ultimately an inessential luxury for most people. (แม้ว่าการเป็นเจ้าของเรือยอชท์จะเป็นความฝันของหลายคน แต่ท้ายที่สุดแล้วมันเป็น สิ่งฟุ่มเฟือยที่ไม่จำเป็น สำหรับคนส่วนใหญ่)
  • I'm trying to cut back on my inessential luxuries so that I can save more money for my future. (ฉันพยายามลด สิ่งฟุ่มเฟือยที่ไม่จำเป็น ของฉันเพื่อที่ฉันจะได้เก็บเงินมากขึ้นสำหรับอนาคต)
  • It's important to distinguish between essential needs and inessential luxuries when making a budget. (สิ่งสำคัญคือต้องแยกแยะระหว่าง ความต้องการพื้นฐาน และ สิ่งฟุ่มเฟือยที่ไม่จำเป็น เมื่อทำงบประมาณ)
  • While some people may consider a personal trainer an inessential luxury, it can be a necessity for those who are serious about their health and fitness. (แม้ว่าบางคนอาจมองว่าเทรนเนอร์ส่วนตัวเป็น สิ่งฟุ่มเฟือยที่ไม่จำเป็น แต่ก็อาจเป็น สิ่งจำเป็น สำหรับผู้ที่จริงจังกับสุขภาพและความฟิตของพวกเขา)

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click

  1. A waste of time: (การเสียเวลา)
    • Arguing with him is a complete waste of time. (การเถียงกับเขาเป็นการเสียเวลาโดยสิ้นเชิง)
  2. A wild goose chase: (การตามล่าสิ่งที่ไม่มีอยู่จริง)
    • Searching for a perfect partner is often a wild goose chase. (การตามหาคู่ที่เพอร์เฟคต์มักจะเป็นการตามล่าสิ่งที่ไม่มีอยู่จริง)
  3. A red herring: (สิ่งที่เบี่ยงเบนความสนใจ) - 🔮 The mention of money was a red herring in the debate. (การพูดถึงเรื่องเงินเป็นการเบี่ยงเบนความสนใจในการอภิปราย) -👉 👉 👉 👉 - อ้างอิง กรุงเทพธุรกิจ - ​คนตะวันตกคุ้นเคยกับ Red Herring ดีจึงนำเป็นสำนวนในภาษาอังกฤษซึ่งหมายถึงสิ่งซึ่งล่อให้หลงทาง หรือดึงให้หันเหไปจากประเด็นหรือเรื่องที่พูดกันอยู่ ในโลกการเขียนนิยายลึกลับ Red Herring ถูกใช้อย่างจงใจให้คนอ่านเข้าผิดในตอนดำเนินเรื่อง แต่จบลงด้วยพล็อตที่ต่างไปจากที่ถูกหลอกให้เชื่อ เช่น ถูกลวงให้เข้าใจว่าบุคคลหนึ่งเป็นผู้ร้าย แต่สุดท้ายแล้วอีกคนหนึ่งนั่นแหละคือฆาตกรตัวจริง 👉 เราเห็น Red Herring กันอยู่แทบทุกวัน ผู้อภิปรายจำนวนไม่น้อยนำเรื่องอื่นซึ่งอยู่นอกประเด็นมาพูด จนฝ่ายตรงข้ามประท้วงและลืมประเด็นสำคัญที่ถกเถียงกันอยู่แต่แรกไป นักโต้วาทีชอบใช้ Red Herring เป็นเทคนิคในการลวงให้ฝ่ายตรงข้ามหลงประเด็นไปพูดในเรื่องที่ตนไม่เสียเปรียบ 👉 👉 👉 👉 https://www.bangkokbiznews.com/blogs/columnist/112990 👉 Spin สื่อความหมายของแท็คติกการจัดการสื่อให้เป็นไปอย่างที่ต้องการ ตลอดจนการใช้กลลวงอย่างชาญฉลาดและแนบเนียนซึ่งก็คือ Red Herring ในรูปแบบหนึ่ง องค์กรเอกชนขนาดใหญ่ และกลุ่มการเมืองชอบที่จะมี Spin Doctor หรือมือปืนซึ่งเก่งกาจในการ Spin ไว้ใช้งาน

Spin Doctor บ่อยครั้งใช้วิธีหันเหความสนใจของประชาชนที่มีต่อเหตุการณ์สำคัญที่เป็นลบแก่กลุ่มของตน ด้วยการสร้างข่าวอื่นขึ้นมากลบ หรือให้หันไปสนใจจนการวิจารณ์ถกเถียงของสาธารณชนในเรื่องลบนั้นน้อยลงไป

  1. A drop in the ocean: (หยดน้ำในมหาสมุทร)
    • My donation was a drop in the ocean compared to the total amount needed. (เงินบริจาคของฉันเป็นเพียงหยดน้ำเทียบกับจำนวนเงินทั้งหมดที่ต้องการ)
  2. A storm in a teacup: (เรื่องเล็กน้อยที่ถูกขยายใหญ่) - ทำเรื่องเล็กให้กลายเป็นเรื่องใหญ่
    • Their argument was a storm in a teacup. (การทะเลาะวิวาทของพวกเขาเป็นเรื่องเล็กน้อยที่ถูกขยายใหญ่)
  3. A needless complication: (ความซับซ้อนที่ไม่จำเป็น)
    • Adding more rules would be a needless complication. (การเพิ่มกฎเพิ่มเติมจะเป็นการสร้างความซับซ้อนที่ไม่จำเป็น)
  4. A superfluous detail: (รายละเอียดที่เกินความจำเป็น)
    • The author included a superfluous detail in the story. (ผู้เขียนใส่รายละเอียดที่เกินความจำเป็นในเรื่องราว)
  5. A white elephant: (สิ่งที่ไม่มีประโยชน์และเป็นภาระ) ต่างกับสำนวนไทยว่าช้างเผือก 👉 -🔮Ludwig.guru You use this phrase when you are referring to an extravagant and unwanted possession. For example, "After inheriting his uncle's lavish estate, John found himself with a white elephant on his hands."
    • That old car is a white elephant that costs more to maintain than it's worth. (รถเก่าคันนั้นเป็นภาระที่ต้องเสียค่าใช้จ่ายในการบำรุงรักษามากกว่ามูลค่า)
  6. Bells and whistles: (ฟังก์ชั่นเสริมที่ไม่จำเป็น) 👉 -🔮Ludwig.guru Bells and whistles are attractive features that things like computer programs have, though often a bit unnecessary.
    • I don't need a smartphone with all the bells and whistles. (ฉันไม่ต้องการสมาร์ทโฟนที่มีฟังก์ชั่นเสริมมากมาย)
  7. Above and beyond: (เกินความจำเป็น)
  • She went above and beyond to help me. (เธอช่วยเหลือฉันเกินกว่าที่ควร)

Subscribe to THESKILL1.COM newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!