💡
Examples:
Examples:
"คุณทำอาชีพอะไร" ในภาษาอังกฤษสามารถแปลได้หลายคำ ขึ้นอยู่กับบริบทของประโยค ดังนี้
- What do you do for a living? เป็นประโยคคำถาม แปลว่า "คุณทำอาชีพอะไร?" ใช้ในการถามอาชีพที่บุคคลนั้นทำอยู่เป็นประจำ
- What is your occupation? เป็นประโยคคำถาม แปลว่า "คุณทำอาชีพอะไร?" ใช้ในการถามอาชีพที่บุคคลนั้นทำอยู่เป็นประจำ
- What is your profession? เป็นประโยคคำถาม แปลว่า "คุณทำอาชีพอะไร?" ใช้ในการถามอาชีพที่บุคคลนั้นทำอยู่เป็นประจำ
- What is your job? เป็นประโยคคำถาม แปลว่า "คุณทำอาชีพอะไร?" ใช้ในการถามอาชีพที่บุคคลนั้นทำอยู่เป็นประจำ
- What do you do? เป็นประโยคคำถาม แปลว่า "คุณทำอะไร?" ใช้ในการถามอาชีพที่บุคคลนั้นทำอยู่เป็นประจำ แต่สามารถใช้ถามถึงกิจกรรมที่ทำอยู่ในปัจจุบันก็ได้
0:00
/39.576507
🎙️
🎤 พูดตามประโยคที่ได้ยิน
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ------ > ( Click )
ตัวอย่างประโยคการใช้ collocation ของคำว่า "คุณทำอาชีพอะไร"
- What do you do for a living?
(คุณทำอะไรเพื่อเลี้ยงชีพ?) - What is your occupation?
(คุณทำอาชีพอะไร?) - What is your profession?
(คุณทำอาชีพอะไร?) - What is your job?
(คุณทำอาชีพอะไร?) - What do you do?
(คุณทำอะไร?) - I'm a teacher.
(ฉันเป็นครู) - I work as a doctor.
(ฉันทำงานเป็นหมอ) - I have a job as a lawyer.
(ฉันมีงานเป็นทนาย)
นอกจากนี้ คำว่า "คุณทำอาชีพอะไร" ยังสามารถใช้ในรูปของ collocation ต่อไปนี้ได้อีกด้วย
- To be a [อาชีพ] แปลว่า "เป็น [อาชีพ]" ใช้ในการพูดถึงอาชีพที่บุคคลนั้นทำอยู่เป็นประจำ
- To work as a [อาชีพ] แปลว่า "ทำงานเป็น [อาชีพ]" ใช้ในการพูดถึงอาชีพที่บุคคลนั้นทำอยู่เป็นประจำ
- To have a job as a [อาชีพ] แปลว่า "มีงานเป็น [อาชีพ]" ใช้ในการพูดถึงอาชีพที่บุคคลนั้นทำอยู่เป็นประจำ