Meaning:
ความหมายโดยรวมของ "dismiss"
- ภาษาไทย: ปลด, ไล่ออก, ยกเลิก, เลิก ( การประชุม ) , ยุบ ( สภา ) , เลิกแถว , เลิกคิด , บอกปัด , ดูผ่าน ๆ , ไม่ใส่ใจ , ยกฟ้อง
- ภาษาอังกฤษ: To discharge from employment; to put aside as unimportant; to reject.
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
คำว่า dismiss นั้นมีความหมายที่หลากหลายและสามารถนำไปใช้ในบริบทที่แตกต่างกันได้ ดังที่ได้แสดงไว้ในคำอธิบายข้างต้น เราจะมาขยายความและยกตัวอย่างเพิ่มเติม เพื่อให้เข้าใจความหมายของคำนี้
ความหมายหลักของ "dismiss" และตัวอย่างประโยค
- ส่งออกไป, ขอให้ย้าย, ยุบ, เลิก: หมายถึง การสั่งให้ใครบางคนออกไปจากสถานที่ หรือยุติสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- ตัวอย่าง: The teacher dismissed the class early because of the fire drill. (ครู สั่งเลิกเรียน ก่อนเวลาเพราะมีสัญญาณเตือนอัคคีภัย)
- ตัวอย่างเพิ่มเติม: The judge dismissed the jury for the day. (ผู้พิพากษา เลิก การพิจารณาคดีของคณะลูกขุนในวันนั้น)
- ไล่ออก: การปลดพนักงานออกจากงาน
- ตัวอย่าง: The company dismissed the employee for stealing. (บริษัท ไล่ พนักงานคนนั้น ออก เพราะขโมย)
- ตัวอย่างเพิ่มเติม: The coach dismissed the player for breaking the team rules. (โค้ชไล่นักกีฬาคนนั้นออก เพราะฝ่าฝืนกฎของทีม)
- เลิกคิด, ดูผ่านๆ, ปัดไป: หมายถึง การไม่ให้ความสำคัญหรือพิจารณาสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างจริงจัง
- ตัวอย่าง: He dismissed her concerns as trivial. (เขาเมินเฉยต่อความกังวลของเธอราวกับเป็นเรื่องไม่สำคัญ)
- ตัวอย่างเพิ่มเติม: She dismissed the idea out of hand. (เธอ ปฏิเสธ ความคิดนั้นทันที)
- ยกฟ้อง:
- ตัวอย่าง: The judge dismissed the case due to lack of evidence. (ผู้พิพากษา ยกฟ้อง คดีนี้เนื่องจากไม่มีหลักฐานเพียงพอ)
- ตัวอย่างเพิ่มเติม: The charges against him were dismissed. (ข้อกล่าวหาทั้งหมดที่ตั้งไว้กับเขาถูก ยกฟ้อง ไป)
ตัวอย่างคำที่ใช้คำร่วมกัน
- dismiss an employee (ไล่ออกพนักงาน)
- dismiss a case (ยกเลิกคดี - ยกฟ้อง )
- dismiss a thought (ไม่ใส่ใจความคิด)
Idioms (สำนวน)
- dismiss with a wave of the hand (ปฏิเสธอย่างไม่ใส่ใจ)
- dismiss out of hand (ปฏิเสธทันที)
- dismiss as absurd (ปฏิเสธว่าไร้สาระ)
- dismiss as trivial (ปฏิเสธว่าไม่สำคัญ)
- dismiss as unimportant (ปฏิเสธว่าไม่สำคัญ)
- give someone their marching orders (ไล่ออก)
- show someone the door (ไล่ออก)
- get the sack (ถูกไล่ออก)
- get fired (ถูกไล่ออก)
Synonyms (คำพ้องความหมาย)
- discharge (ปลด)
- fire (ไล่ออก)
- sack (ไล่ออก)
- terminate (ยุติ)
- reject (ปฏิเสธ)
- disregard (ไม่สนใจ)
- ignore (เพิกเฉย)
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
Here’s a breakdown of words and phrases related to being fired, with detailed explanations, example sentences in both English and Thai, synonyms (คำพ้องความหมาย), and antonyms (คำตรงข้าม).
1. Sack (ไล่ออก)
- Meaning: To dismiss someone from their job.
- Example: The company decided to sack (ไล่ออก) him after repeated mistakes.
(บริษัทตัดสินใจไล่เขาออกหลังจากเกิดความผิดพลาดหลายครั้ง) - Synonyms: dismiss (ไล่ออก), terminate (ยุติ)
- Antonyms: hire (จ้าง), employ (จ้างงาน)
2. Give someone the sack (ไล่ออก)
- Meaning: A colloquial way of saying to dismiss someone from their job.
- Example: If you keep being late, they will give you the sack (ไล่คุณออก).
(ถ้าคุณยังมาสายต่อไป พวกเขาจะไล่คุณออก) - Synonyms: fire (ไล่ออก), discharge (ปลดออก)
- Antonyms: recruit (รับสมัคร), promote (เลื่อนตำแหน่ง)
3. Fire (ไล่ออก)
- Meaning: To officially remove someone from their job.
- Example: They had to fire (ไล่ออก) three employees due to budget cuts.
(พวกเขาต้องไล่ออกพนักงานสามคนเนื่องจากการลดงบประมาณ) - Synonyms: lay off (ปลดออก), dismiss (ปลด)
- Antonyms: hire (จ้าง), employ (จ้าง)
4. Send packing (ไล่ออกไป, ส่งให้ไปไกลๆ)
- Meaning: To dismiss someone in a blunt or unceremonious manner.
- Example: After the argument, she was sent packing (ไล่ไปไกลๆ) from the office.
(หลังจากการโต้เถียง เธอถูกไล่ออกไปจากสำนักงาน) - Synonyms: eject (ขับไล่), boot out (เตะออก)
- Antonyms: welcome (ต้อนรับ), retain (รักษาไว้)
5. Kick out (เตะออก, ไล่ออก)
- Meaning: To force someone to leave a place or position.
- Example: They decided to kick him out (เตะเขาออก) after the scandal.
(พวกเขาตัดสินใจเตะเขาออกหลังจากเรื่องอื้อฉาว) - Synonyms: expel (ขับออก), boot out (เตะออก)
- Antonyms: admit (ยอมรับ), include (รวม)
6. Boot out (เตะออก)
- Meaning: To forcefully remove someone from a job or position.
- Example: He was booted out (เตะออก) of the team for breaking the rules.
(เขาถูกเตะออกจากทีมเพราะทำผิดกฎ) - Synonyms: eject (ขับออก), expel (ขับไล่)
- Antonyms: welcome (ต้อนรับ), appoint (แต่งตั้ง)
7. Give someone the boot (ไล่ออก)
- Meaning: A casual way of saying to fire someone.
- Example: The company gave him the boot (ไล่เขาออก) after the project failed.
(บริษัทไล่เขาออกหลังจากโครงการล้มเหลว) - Synonyms: sack (ปลดออก), fire (ไล่ออก)
- Antonyms: hire (จ้าง), employ (ว่าจ้าง)
8. Give someone the elbow (เลิกคบ, ไล่ออก)
- Meaning: To dismiss or break up with someone in a casual way.
- Example: She finally gave him the elbow (เลิกกับเขา) after months of arguments.
(ในที่สุดเธอก็เลิกกับเขาหลังจากการโต้เถียงกันมาหลายเดือน) - Synonyms: reject (ปฏิเสธ), dismiss (ยกเลิก)
- Antonyms: accept (ยอมรับ), embrace (โอบกอด)
9. Give someone the (old) heave-ho (ไล่ออก)
- Meaning: To fire or break up with someone in a somewhat informal manner.
- Example: After many mistakes, they gave him the old heave-ho (ไล่ออก).
(หลังจากความผิดพลาดหลายครั้ง พวกเขาก็ไล่เขาออก) - Synonyms: dismiss (ปลด), boot out (เตะออก)
- Antonyms: hire (จ้าง), retain (รักษาไว้)
10. Give someone their marching orders (สั่งให้ออกไป, ไล่ออก)
- Meaning: To officially tell someone to leave a place or their job.
- Example: The manager gave him his marching orders (สั่งให้เขาออกไป) after the incident.
(ผู้จัดการสั่งให้เขาออกไปหลังจากเหตุการณ์นั้น) - Synonyms: terminate (ปลดออก), fire (ไล่ออก)
- Antonyms: employ (ว่าจ้าง), promote (เลื่อนตำแหน่ง)
11. Give someone the push (ไล่ออก)
- Meaning: A casual way of saying to fire someone.
- Example: They gave him the push (ไล่เขาออก) after the business failed.
(พวกเขาไล่เขาออกหลังจากธุรกิจล้มเหลว) - Synonyms: sack (ปลดออก), discharge (ไล่ออก)
- Antonyms: hire (ว่าจ้าง), keep (เก็บไว้)
12. Give someone the bullet (ไล่ออก)
- Meaning: To fire someone, often in a blunt way.
- Example: The boss gave him the bullet (ไล่เขาออก) due to poor performance.
(เจ้านายไล่เขาออกเพราะผลงานไม่ดี) - Synonyms: dismiss (ปลด), fire (ไล่ออก)
- Antonyms: hire (จ้างงาน), appoint (แต่งตั้ง)
13. Show someone the door (ไล่ออก)
- Meaning: To tell someone to leave, often abruptly or rudely.
- Example: After his rude behavior, they showed him the door (ไล่เขาออก).
(หลังจากพฤติกรรมที่หยาบคายของเขา พวกเขาก็ไล่เขาออก) - Synonyms: expel (ขับไล่), kick out (เตะออก)
- Antonyms: invite (เชิญ), keep (เก็บไว้)
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
Here is an explanation of each word, along with example sentences in English and Thai, including synonyms (คำพ้องความหมาย) and antonyms (คำตรงข้าม).
1. Banish (ขจัด, เนรเทศ)
- Meaning: To send someone away or to get rid of something.
- Example: She tried to banish (ขจัด) the negative thoughts from her mind.
(เธอพยายามขจัดความคิดในแง่ลบออกจากใจของเธอ) - Synonyms: exile (เนรเทศ), expel (ขับไล่), dismiss (ปล่อยไป)
- Antonyms: welcome (ต้อนรับ), accept (ยอมรับ)
2. Put away (เก็บไว้, เก็บให้เรียบร้อย)
- Meaning: To store or hide something in its usual place.
- Example: Please put away (เก็บ) your books after studying.
(กรุณาเก็บหนังสือของคุณหลังจากเรียนเสร็จ) - Synonyms: store (เก็บ), tidy up (ทำให้เป็นระเบียบ)
- Antonyms: leave out (ปล่อยไว้)
3. Set aside (เก็บไว้, กันไว้)
- Meaning: To reserve something for a particular purpose.
- Example: He set aside (กันไว้) some money for emergencies.
(เขากันเงินไว้สำหรับสถานการณ์ฉุกเฉิน) - Synonyms: reserve (สำรอง), save (เก็บ)
- Antonyms: spend (ใช้จ่าย)
4. Lay aside (วางไว้, เก็บไว้)
- Meaning: To stop using something or to save it for later.
- Example: She decided to lay aside (วางไว้) her work and rest for a while.
(เธอตัดสินใจวางงานไว้ก่อนแล้วพักผ่อนสักครู่) - Synonyms: pause (หยุดพัก), put aside (วางไว้)
- Antonyms: continue (ทำต่อ)
5. Abandon (ละทิ้ง)
- Meaning: To leave something or someone behind, especially without intending to return.
- Example: They had to abandon (ละทิ้ง) their home due to the flood.
(พวกเขาต้องละทิ้งบ้านเนื่องจากน้ำท่วม) - Synonyms: desert (ทิ้ง), leave behind (ปล่อยทิ้งไว้)
- Antonyms: stay (อยู่), remain (อยู่ต่อ)
6. Have done with (เลิกทำ)
- Meaning: To finish dealing with something.
- Example: I’ve had done with (เลิกทำ) arguing about this topic.
(ฉันเลิกโต้เถียงเรื่องนี้แล้ว) - Synonyms: finish (ทำเสร็จ), conclude (สรุป)
- Antonyms: continue (ทำต่อ)
7. Drop (ทิ้ง, ปล่อย)
- Meaning: To stop doing something or to let go.
- Example: She decided to drop (ปล่อย) the subject and move on.
(เธอตัดสินใจปล่อยหัวข้อนั้นไปและเดินหน้าต่อ) - Synonyms: quit (เลิก), let go (ปล่อยไป)
- Antonyms: hold on (ยึดไว้)
8. Disregard (ไม่สนใจ, เมินเฉย)
- Meaning: To ignore something or treat it as unimportant.
- Example: He chose to disregard (ไม่สนใจ) her warnings.
(เขาเลือกที่จะไม่สนใจคำเตือนของเธอ) - Synonyms: ignore (ไม่สนใจ), neglect (ละเลย)
- Antonyms: heed (สนใจ), pay attention (ให้ความสนใจ)
9. Brush off (เมินเฉย)
- Meaning: To reject someone or something casually.
- Example: She brushed off (เมินเฉย) his apology and walked away.
(เธอเมินคำขอโทษของเขาแล้วเดินจากไป) - Synonyms: dismiss (ปล่อยไป), ignore (เพิกเฉย)
- Antonyms: acknowledge (ยอมรับ), consider (พิจารณา)
10. Shrug off (ปัดออก, ไม่ใส่ใจ)
- Meaning: To show that something is not important by ignoring it.
- Example: He shrugged off (ปัดออก) the criticism and continued working.
(เขาปัดคำวิจารณ์ออกไปและทำงานต่อ) - Synonyms: dismiss (ปัดทิ้ง), brush aside (มองข้าม)
- Antonyms: take seriously (เอาจริงเอาจัง)
11. Forget (ลืม)
- Meaning: To fail to remember or put something out of one’s mind.
- Example: Don’t forget (ลืม) to bring your keys.
(อย่าลืมนำกุญแจมาด้วย) - Synonyms: overlook (ลืม), omit (ข้าม)
- Antonyms: remember (จำได้)
12. Think no more of (เลิกคิด)
- Meaning: To stop thinking about something.
- Example: You should think no more of (เลิกคิด) that mistake and move forward.
(คุณควรเลิกคิดถึงความผิดพลาดนั้นและก้าวต่อไป) - Synonyms: disregard (ละเลย), move on (เดินหน้าต่อ)
- Antonyms: dwell on (ครุ่นคิด), ponder (พิจารณา)
13. Pay no heed to (ไม่สนใจ)
- Meaning: To ignore or not pay attention to something.
- Example: He paid no heed to (ไม่สนใจ) the gossip around him.
(เขาไม่สนใจเรื่องนินทาที่เกิดขึ้นรอบตัว) - Synonyms: ignore (เพิกเฉย), disregard (ไม่สนใจ)
- Antonyms: heed (ฟัง), pay attention (ให้ความสนใจ)
14. Put out of one's mind (ลืม, ไม่คิดถึง)
- Meaning: To stop thinking about something deliberately.
- Example: I need to put out of my mind (ลืม) the bad day I had and relax.
(ฉันต้องลืมวันแย่ๆ ที่ผ่านมาของฉันและผ่อนคลาย) - Synonyms: forget (ลืม), dismiss (ปล่อยไป)
- Antonyms: dwell on (คิดอยู่ตลอด), focus on (จดจ่อกับ)
Antonyms (คำตรงข้าม)
- hire (จ้าง)
- employ (จ้าง)
- keep (เก็บไว้)
- consider (พิจารณา)
- The company had to dismiss several employees due to the economic downturn. (บริษัทจำเป็นต้อง ไล่ออกพนักงานหลายคนเนื่องจากภาวะเศรษฐกิจตกต่ำ)
- She dismissed his apology as insincere. (เธอ ปฏิเสธ คำขอโทษของเขาว่าไม่จริงใจ)
- The judge dismissed the case for lack of evidence. (ผู้พิพากษา ยกฟ้อง คดีเนื่องจากขาดหลักฐาน)
- The principal dismissed the rumors about the school closing. (ผู้อำนวยการ ปฏิเสธ ข่าวลือเกี่ยวกับการปิดโรงเรียน)
- The senator dismissed the allegations of corruption. (วุฒิสมาชิก ปฏิเสธ ข้อกล่าวหาเรื่องการทุจริต)
- The referee dismissed the player for a reckless tackle. (กรรมการ ไล่ นักกีฬาคนนั้นออกเพราะเข้าปะทะอย่างรุนแรง)
- She dismissed his advances with a cold stare. (เธอ ปฏิเสธ การเข้ามาตีสนิทของเขาด้วยสายตาเย็นชา)