🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม (ย่อ - ขยาย ) ---- > Click
Hospitalize
(ฮอส-พิ-ทะ-ไลซ์)
🔹 หมายถึง:
รับตัวเข้ารักษาในโรงพยาบาล – ใช้เมื่อบุคคลต้องเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลเนื่องจากอาการบาดเจ็บหรือเจ็บป่วย
🔹 Hospitalization (คำนาม)
การเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาล – กระบวนการหรือช่วงเวลาที่ผู้ป่วยอยู่ภายใต้การดูแลของโรงพยาบาล
📌 ตัวอย่างประโยค (Examples)
✅ The injured passengers were hospitalized following the accident.
(ผู้โดยสารที่ได้รับบาดเจ็บถูกนำตัวเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลหลังจากเกิดอุบัติเหตุ)
✅ He had to be hospitalized due to complications from surgery.
(เขาต้องเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลเนื่องจากภาวะแทรกซ้อนจากการผ่าตัด)
✅ Her condition worsened, and she was immediately hospitalized for intensive care.
(อาการของเธอแย่ลง และเธอถูกนำตัวส่งโรงพยาบาลเพื่อรับการดูแลอย่างเข้มข้นทันที)
✅ The rise in flu cases has led to an increase in hospitalizations across the country.
(การเพิ่มขึ้นของผู้ป่วยไข้หวัดใหญ่ทำให้จำนวนการเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลทั่วประเทศเพิ่มขึ้น)
🔹 1. คำเหมือนที่เป็นสำนวน (Idiomatic Synonyms)
🔹 Admit to the hospital (รับตัวเข้ารักษาในโรงพยาบาล)
✅ The doctor decided to admit him to the hospital for further observation.
(หมอตัดสินใจรับตัวเขาเข้ารักษาในโรงพยาบาลเพื่อสังเกตอาการเพิ่มเติม)
🔹 Under medical care (อยู่ภายใต้การดูแลของแพทย์ในโรงพยาบาล)
✅ She has been under medical care since the incident.
(เธออยู่ภายใต้การดูแลของแพทย์ตั้งแต่เกิดเหตุการณ์นั้น)
🔹 Confined to a hospital bed (ต้องนอนรักษาตัวในโรงพยาบาล)
✅ Due to his condition, he was confined to a hospital bed for several weeks.
(เนื่องจากอาการของเขา เขาต้องนอนรักษาตัวในโรงพยาบาลเป็นเวลาหลายสัปดาห์)
🔹 2. คำเหมือนที่เป็นคำศัพท์ยาก ๆ (Advanced Vocabulary Synonyms)
🔹 Institutionalize (รับตัวเข้าอยู่ในสถานพยาบาลหรือสถานดูแลระยะยาว)
✅ Some patients with severe conditions need to be institutionalized for ongoing treatment.
(ผู้ป่วยบางรายที่มีอาการรุนแรงจำเป็นต้องเข้ารับการรักษาในสถานพยาบาลระยะยาว)
🔹 Medicalize (ทำให้เป็นเรื่องของการรักษาทางการแพทย์ / เข้ารับการดูแลทางการแพทย์)
✅ The government has worked to medicalize mental health issues rather than stigmatizing them.
(รัฐบาลได้พยายามทำให้ปัญหาสุขภาพจิตเป็นเรื่องที่ต้องได้รับการดูแลทางการแพทย์แทนที่จะถูกตีตรา)
🔹 Clinically treat (ได้รับการรักษาอย่างเป็นระบบในสถานพยาบาล)
✅ The patient had to be clinically treated for an infection before being discharged.
(ผู้ป่วยต้องได้รับการรักษาทางคลินิกสำหรับการติดเชื้อก่อนที่จะออกจากโรงพยาบาล)
🔹 3. คำเหมือนที่เป็นคำง่าย (Simple Vocabulary Synonyms)
🔹 Send to the hospital (ส่งตัวไปโรงพยาบาล)
✅ The paramedics sent him to the hospital after the accident.
(เจ้าหน้าที่กู้ภัยส่งตัวเขาไปโรงพยาบาลหลังจากเกิดอุบัติเหตุ)
🔹 Take in for treatment (รับตัวเข้ารักษา)
✅ The clinic took her in for treatment after she fainted.
(คลินิครับตัวเธอเข้ารักษาหลังจากที่เธอเป็นลม)
🔹 Care for at a hospital (ได้รับการดูแลที่โรงพยาบาล)
✅ He was cared for at a hospital due to severe dehydration.
(เขาได้รับการดูแลที่โรงพยาบาลเนื่องจากภาวะขาดน้ำรุนแรง)
🔹 4. คำตรงข้ามที่เป็นคำศัพท์ยาก ๆ (Advanced Vocabulary Antonyms)
🔹 Discharge (ให้ออกจากโรงพยาบาลหลังการรักษา)
✅ The doctor decided to discharge the patient after full recovery.
(แพทย์ตัดสินใจให้ผู้ป่วยออกจากโรงพยาบาลหลังจากหายดีแล้ว)
🔹 Outpatient care (การดูแลผู้ป่วยนอก โดยไม่ต้องเข้ารักษาตัวในโรงพยาบาล)
✅ Many minor procedures can now be done through outpatient care.
(ปัจจุบันการรักษาหลายอย่างสามารถทำได้โดยไม่ต้องนอนโรงพยาบาล)
🔹 Ambulatory treatment (การรักษาที่สามารถเดินทางไปกลับได้ ไม่ต้องพักค้างคืน)
✅ Patients receiving ambulatory treatment do not need to stay overnight.
(ผู้ป่วยที่ได้รับการรักษาแบบไปกลับไม่จำเป็นต้องพักค้างคืนในโรงพยาบาล)
🔹 5. คำตรงข้ามที่เป็นคำง่าย (Simple Vocabulary Antonyms)
🔹 Release from hospital (ออกจากโรงพยาบาลหลังการรักษา)
✅ She was released from hospital after making a full recovery.
(เธอออกจากโรงพยาบาลหลังจากหายดีแล้ว)
🔹 Treat at home (รับการรักษาที่บ้านแทนที่จะไปโรงพยาบาล)
✅ His condition was mild, so he was treated at home.
(อาการของเขาไม่รุนแรง จึงได้รับการรักษาที่บ้าน)
🔹 Skip hospitalization (ไม่ต้องเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาล)
✅ The doctor said the injury was minor, so she could skip hospitalization.
(หมอบอกว่าอาการบาดเจ็บไม่รุนแรง ดังนั้นเธอจึงไม่ต้องเข้ารักษาในโรงพยาบาล)
🔹 Collocations (คำที่ใช้ร่วมกับคำนี้)
🔹 Be hospitalized for an illness (เข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลเนื่องจากอาการป่วย)
✅ He had to be hospitalized for an illness that lasted weeks.
(เขาต้องเข้ารักษาตัวในโรงพยาบาลจากอาการป่วยที่ยาวนานหลายสัปดาห์)
🔹 Require hospitalization (ต้องเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาล)
✅ Severe cases of pneumonia may require hospitalization.
(กรณีโรคปอดอักเสบรุนแรงอาจต้องเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาล)
🔹 Prolonged hospitalization (การรักษาตัวในโรงพยาบาลเป็นเวลานาน)
✅ The accident led to prolonged hospitalization due to multiple fractures.
(อุบัติเหตุทำให้ต้องพักรักษาตัวในโรงพยาบาลเป็นเวลานานเนื่องจากกระดูกหักหลายจุด)
🔹 Hospitalized due to injury (ต้องเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลเนื่องจากบาดเจ็บ)
✅ The athlete was hospitalized due to injury sustained during the game.
(นักกีฬาต้องเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลเนื่องจากอาการบาดเจ็บจากการแข่งขัน)
🔹 สรุป:
"Hospitalize" หมายถึง "รับตัวเข้ารักษาในโรงพยาบาล" และ "อยู่ภายใต้การดูแลของแพทย์ในโรงพยาบาล"
คำเหมือนที่เป็นสำนวน ได้แก่ "Admit to the hospital", "Under medical care", และ "Confined to a hospital bed"
ส่วนคำเหมือนที่เป็นคำศัพท์ยาก ได้แก่ "Institutionalize", "Medicalize", และ "Clinically treat"
สำหรับคำง่ายที่ใช้แทนกันได้ ได้แก่ "Send to the hospital", "Take in for treatment", และ "Care for at a hospital"
ขณะที่คำตรงข้ามที่เป็นศัพท์ยาก ได้แก่ "Discharge", "Outpatient care", และ "Ambulatory treatment"
และคำตรงข้ามที่เป็นคำง่าย ได้แก่ "Release from hospital", "Treat at home", และ "Skip hospitalization"
นอกจากนี้ยังมี Collocations เช่น "Require hospitalization", "Prolonged hospitalization", และ "Hospitalized due to injury" 🎯