To Clear the Air - คำที่ใช้บ่อย คำที่ 64

To Clear the Air - คำที่ใช้บ่อย คำที่ 64
Photo by Sam Schooler / Unsplash

💡
"To Clear the Air": ความหมายและตัวอย่างประโยค
💡
หมายเหตุ 👉 คำศัพท์คำนี้อยู่ในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่ในการใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด

Meaning:

  • "To clear the air" หมายถึง การอธิบายสถานการณ์เพื่อขจัดความเข้าใจผิด คลายความสับสน หรือ แก้ปัญหาความตึงเครียด

มักใช้ในสถานการณ์ที่:

  • มีการสื่อสารที่ผิดพลาด
  • มีความขัดแย้งหรือความไม่ลงรอยกัน
  • มีความสงสัยหรือข้อกังวล

โดยทั่วไป หมายถึง:

  • อธิบายข้อเท็จจริงให้ชัดเจน
  • ขจัดความเข้าใจผิด
  • เปิดใจพูดคุยอย่างตรงไปตรงมา
  • ประนีประนอมหาทางออกร่วมกัน
💡
Examples:
audio-thumbnail
To clear the air
0:00
/45.336

Examples:

1. อธิบายข้อเท็จจริง:

  • "I want to clear the air about the rumors that I'm leaving the company. They're not true." (ฉันอยากจะ เคลียร์ เรื่องข่าวลือที่ว่าฉันลาออกจากบริษัท ข่าวลือพวกนั้นไม่จริง)
  • "The scientist cleared the air about the results of her experiment, explaining her methodology in detail." (นักวิทยาศาสตร์ อธิบาย ผลการทดลองของเธออย่างละเอียดเพื่อขจัดข้อสงสัย)

2. ขจัดความเข้าใจผิด:

  • "We need to clear the air before we can move forward with the project." (เราต้อง เคลียร์ ปัญหากันก่อน ถึงจะเดินหน้าต่อกับโครงการได้)
  • "The manager cleared the air with the employees, addressing their concerns about the new policy." (ผู้จัดการ อธิบาย นโยบายใหม่ให้พนักงานฟังเพื่อขจัดความกังวล)

3. เปิดใจพูดคุยอย่างตรงไปตรงมา:

  • "I think we should clear the air and talk about what's been bothering us." (ฉันคิดว่าเราควร พูดคุย กันตรงๆ ว่าอะไรคือสิ่งที่ทำให้เราไม่สบายใจ)
  • "Let's clear the air and see if we can find a solution that works for everyone." (มา พูดคุย กันดีๆ เผื่อว่าจะหาทางออกที่ทุกคนยอมรับได้)

4. ประนีประนอมหาทางออกร่วมกัน:

  • "We need to clear the air and come to an understanding before we can continue working together." (เราต้อง เคลียร์ ปัญหากันก่อน ถึงจะสามารถทำงานร่วมกันต่อไปได้)
  • "The couple cleared the air and decided to work on their relationship." (ทั้งคู่ พูดคุย กันจนเข้าใจกันดีขึ้น และตัดสินใจที่จะพยายามแก้ไขปัญหาในความสัมพันธ์)
💡
หมายเหตุ:
  • วลีนี้มักใช้ในเชิงบวก
  • "To clear the air" คล้ายกับ "to address an issue" "to resolve a conflict" หรือ "to have an open and honest conversation"

Subscribe to THESKILL1.COM newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!